Страдания миссиc Уизли
 
 
Внезапный уход Дамблдора поразил Гарри. Он так и остался сидеть на стуле с цепями, обуреваемый двумя противоречивыми чувствами: потрясением от всего пережитого и облегчением от почти сказочного избавления.
Тем временем члены Виценгамота поднялись со своих мест и, переговариваясь между собой, стали собирать бумаги. Гарри тоже встал. Казалось, никто не обращал на него ни малейшего внимания, кроме той ведьмы, которая сидела справа от Фаджа; теперь она пристально смотрела на Гарри, как до этого - на Дамблдора. Игнорируя ее, он старался поймать взгляд Фаджа или мадам Боунс, чтобы спросить, можно ли ему идти. Но Фадж определенно не замечал его, а мадам Боунс была занята своим чемоданчиком.
Он сделал несколько робких шагов по направлению к выходу, и, когда никто не окликнул его, прибавил шагу. Оставшееся до двери расстояние Гарри преодолел почти бегом. Рывком распахнув дверь, он чуть не столкнулся с мистером Уизли, который стоял прямо под дверью, бледный от волнения, и явно ожидал плохих новостей.
- Дамблдор ничего не сказал...
- Оправдали, - опередил Гарри его вопрос, закрывая за собой дверь. - Сняли все обвинения!
Просияв, мистер Уизли обнял его за плечи.
- Гарри, это прекрасно! Конечно, у них не было доказательств, но все равно я не был уверен, что...
Мистер Уизли оборвал фразу. Дверь зала суда снова открылась, и из нее начали выходить члены Виценгамота.
- Мерлинова борода! - удивленно воскликнул мистер Уизли, отводя Гарри в сторону, чтобы дать им дорогу. - Тебя что, судили в полном составе?
- Похоже на то, - ответил Гарри.
Один или два волшебника, проходя, кивнули ему, а несколько, в том числе и мадам Боунс, сказали: "Доброе утро, Артур!". Но большинство отводили глаза. Последними зал покидали Корнелиус Фадж и ведьма, похожая на жабу. Фадж не обратил на них никакого внимания, а жаба снова пристально посмотрела на Гарри. Завершал процессию Перси. Как и Фадж, он проигнорировал мистера Уизли и Гарри. Держа объемистый свиток пергамента и пучок запасных перьев, он прошествовал мимо, гордо выпрямив спину и задрав нос. У мистера Уизли чуть резче обозначились морщинки вокруг рта, но в остальном он не подал виду, что увидел своего сына.
Как только шаги Перси смолкли на ступенях, ведущих на Девятый уровень, мистер Уизли поманил Гарри за собой:
- Я отвезу тебя обратно, и ты сможешь сообщить всем хорошие новости. Тем более, что мне все равно по пути: рядом тот туалет на Бетнал Грин. Пойдем...
- А что вы собираетесь делать с этим туалетом? - поинтересовался Гарри, улыбаясь. Сейчас все казалось в пять раз смешнее, чем обычно. До него начало постепенно доходить случившееся: он был оправдан, он возвращается в Хогвартс!
- Там хватит одного контрзаклятия, - сказал мистер Уизли, когда они поднимались по лестнице. - Даже возмещать ущерб не нужно, его все равно спишут на проделки вандалов. Выражение "травля магглов" может позабавить некоторых волшебников, но его смысл значительно глубже и отвратительней на самом деле, а я...
Мистер Уизли запнулся на полуслове. Они только что вошли в коридор на Девятого уровня и увидели там Корнелиуса Фаджа, который тихо разговаривал с высоким мужчиной. У собеседника министра были прилизанные белокурые волосы и бледное лицо с острым подбородком. Он повернулся и тоже прервал разговор. Холодные серые глаза впились прямо в зрачки Гарри.
 
- Так, так... Поттер с Патронусом, - ледяным тоном произнес Люциус Малфой.
Гарри почувствовал, что ему не хватает воздуха, словно он попал в безвоздушное пространство. Последний раз он видел эти глаза в прорезях капюшона, надетого Пожирателем Смерти, и слышал этот голос, когда Волдеморт издевался над ним. Он не мог поверить, что Люциус осмелился открыто смотреть ему в глаза, что он находится в Министерстве Магии, что Фадж разговаривает с ним, - и это после того, как несколько недель назад Гарри сам сообщил министру, что Малфой - Пожиратель Смерти.
- Министр только что рассказал мне о твоем счастливом спасении, Поттер, - растягивая слова, произнес мистер Малфой. - Весьма удивительно. Ты выпутываешься из всяких переделок... это почти... по-змеиному.
Мистер Уизли предостерегающе сжал плечо Гарри.
- Да, - ответил Гарри, - это точно. Я умею выкручиваться.
Люциус Малфой взглянул на мистера Уизли.
- Ах, здесь еще и Артур Уизли! Что же ты тут делаешь, Артур?
- Я здесь работаю, - коротко ответил мистер Уизли.
- Не здесь, конечно, - сказал мистер Малфой, подняв брови в притворном удивлении и глядя на дверь позади мистера Уизли. - Я думал, что ты работаешь на втором этаже... разве ты не занимаешься расколдовыванием и возвращением пропавших вещей магглов их владельцам?
- Нет, - огрызнулся мистер Уизли, его пальцы впились в плечо Гарри.
- А вы-то что тут делаете? - спросил Люциуса Гарри.
- Не думаю, что мои частные дела с министром касаются тебя, Поттер, - сказал Малфой, одергивая подол своей мантии. Гарри отчетливо расслышал звук, похожий на звон золота. - Если ты любимчик Дамблдора, то не стоит ожидать такого же отношения к себе и от остальных... давайте пройдем в ваш кабинет, министр.
- Конечно, - сказал Фадж, повернувшись спиной к Гарри и мистеру Уизли, - сюда, Люциус.
Они удалились, тихо разговаривая. Мистер Уизли продолжал удерживать Гарри, пока они не скрылись из вида.
 
- Почему он ждал Фаджа не в кабинете, если у них какие-то секретные дела? - возмущенно спросил Гарри. - Что он делал здесь?
- Хотел попасть в зал суда, если ты меня спрашиваешь, - сказал мистер Уизли взволнованно, оглянувшись назад и убедившись, что их никто не подслушивает. - Пытался выяснить, оправдали тебя или нет. Я напишу об этом Дамблдору. Он должен знать, что Малфой опять разговаривал с Фаджем.
- Какие частные вопросы у них могут быть?
- Золото, я думаю, - сердито ответил мистер Уизли. - Малфой щедрый... он одаривает нужных ему людей... а потом просит их задерживать принятие тех законов, которые ему не нравятся...о, у него большие связи, у этого Люциуса Малфоя.
 
Приехал лифт. Он был пуст, если не считать записок, круживших над головой мистера Уизли; тот нажал на кнопку "Атриум" и раздраженно отмахнулся от них. Двери лязгнули, закрываясь.
- Мистер Уизли, - медленно произнес Гарри, - если Фадж встречается с Пожирателями Смерти, да еще и с глазу на глаз, как мы можем знать, что они не наложили на него заклятие Империус?
- Не думай, что это нас не коснется, - тихо сказал мистер Уизли, - но Дамблдор полагает, что Фадж сейчас действует по собственной воле, и это, как считает профессор, ненамного лучше. Но сейчас не стоит говорить об этом, Гарри.
Двери открылись и они вышли в полупустой Атриум. Эрик, волшебник-часовой, снова читал "Ежедневный Оракул".
Они уже миновали золотой фонтан, как вдруг Гарри вспомнил кое-что.
- Подождите...- сказал он мистеру Уизли, вытащил свой кошелек и вернулся обратно к водоему. Он взглянул на красивого волшебника, но вблизи тот показался ему каким-то слабым и глуповатым. Улыбка ведьмы была пресной, как и у ее соседа-красавца. А из того, что Гарри знал о гоблинах и кентаврах, явствовало, что они вряд ли стали бы смотреть на людей с таким умилением во взоре, как их скульптуры у фонтана. Усмехаясь при мысли о том, что сказала бы Гермиона, увидев статую домашнего эльфа, Гарри вытряхнул все содержимое кошелька в фонтан.
 
***
- Я знал это, - воскликнул Рон, рассекая кулаком воздух. - В конечном счете, ты всегда избегаешь неприятностей.
- Они обязаны были оправдать тебя! - вторила ему все еще бледная от переживаний Гермиона, когда Гарри вошел на кухню. - У них ничего не было против тебя.
- Слушая вас, начинаешь думать, что вы все заранее знали, что меня оправдают, - улыбаясь, сказал Гарри.
Миссис Уизли промокнула глаза передником, а Фрэд, Джордж и Джинни танцевали какой-то необычный воинственный танец и скандировали:
- Его оправдали, его оправдали, его оправдали!
- Хватит уже, успокойтесь! - прокричал мистер Уизли, не сумев скрыть улыбки. - Послушай, Сириус, Люциус Малфой был в Министерстве...
- Что? - резко спросил Сириус.
- Его оправдали, его оправдали, его оправдали!
- Тише вы, трое! Да, мы видели его беседующим с Фаджем на Девятом уровне. А потом они вместе отправились в кабинет к Фаджу. Нужно сообщить Дамблдору.
- Правильно, - сказал Сириус. - Мы сообщим ему, не беспокойся.
- Хорошо. Думаю, мне пора уходить, еще нужно разобраться с извергающимся туалетом на Бетнал Грин. Молли, я, скорее всего, задержусь, потому что сменю Тонкс, а Кингсли может заскочить на обед...
- Его оправдали, его оправдали, его оправдали...
- Все хватит, Фрэд, Джордж, Джинни! - сказала миссис Уизли, когда ее муж вышел из кухни. - Гарри, дорогой, сядь и поешь, ты ведь совсем не позавтракал.
Рон и Гермиона сели напротив него, оба еще более счастливые, чем даже в момент их первой встречи на Гриммолд Плэйс. Гарри снова почувствовал радость счастливого избавления, которая чуть было не испарилась после стычки с Люциусом Малфоем. Мрачный дом казался ему теперь теплым и приветливым, даже Кричер, который просунул нос на кухню, чтобы посмотреть, откуда доносится шум, выглядел не таким уродливым.
- Конечно, если Дамблдор был на твоей стороне, то у них не было возможности не оправдать тебя, - сказал Рон, накладывая всем картофельного пюре.
- Да, он был за меня, - сказал Гарри.
Зная, что о прозвучит неблагодарно и даже несколько по-детски, он не решился добавить:
"Я бы хотел, чтобы он поговорил со мной. Ну, или хотя бы посмотрел на меня".
 
Как только он подумал об этом, его шрам вспыхнул с такой болью, что Гарри схватился рукой за лоб.
- Что случилось? - встревожилась Гермиона.
- Шрам, - пробормотал Гарри, - ничего особенного... это теперь часто случается...
Никто больше не обратил на это внимания: все были чем-то заняты. Гарри вздохнул с облегчением. Фрэд, Джордж и Джинни все еще пели. Лишь Гермиона выглядела очень обеспокоенной. Но только она открыла рот, чтобы что-то сказать, как Рон заявил:
- Держу пари, что Дамблдор появится сегодня вечером, чтобы отпраздновать вместе с нами.
- Не думаю, что он сможет, Рон, - сказала миссис Уизли, ставя на стол огромную тарелку с жарким из курицы. - Он действительно очень занят.
- ЕГО ОПРАВДАЛИ, ЕГО ОПРАВДАЛИ, ЕГО ОПРАВДАЛИ!
- ЗАМОЛЧИТЕ! - крикнула миссис Уизли.
 
***
Некоторое время спустя Гарри заметил, что в доме номер 12 по Гриммолд Плэйс есть один человек, который совсем не рад его возвращению в Хогвартс. Сириус продемонстрировал неплохие актерские способности, разыграв бурную радость, когда услышал хорошие новости: пожимал Гарри руку и улыбался наравне с остальными. Однако вскоре он стал угрюмым и раздражительным, почти ни с кем не разговаривал, даже с Гарри, а большую часть времени проводил в комнате своей матери наедине с Конклювом.
- Не собираешься ли ты обвинять себя в этом?!, - строго спросила Гермиона, когда Гарри решил поделиться своими чувствами с ней и Роном, пока они отмывали буфет на третьем этаже. - Твое место в Хогвартсе, и Сириус прекрасно это знает. Лично я думаю, что он эгоист.
- Ну, Гермиона, ты слегка перегнула палку, - нахмурившись сказал Рон, пытаясь отчистить палец от липкой грязи. - Не думаю, что ты захочешь оставаться заточенной в этом доме, да еще и в полном одиночестве.
- А он не одинок! Это ведь штаб-квартира членов Ордена Феникса, не так ли? Он просто хочет, чтобы и Гарри жил вместе с ним.
- Не думаю, что это так, - ответил Гарри, выжимая свою тряпку. - Но он бы мне все равно ничего толком не ответил, если бы я спросил.
- Скорее всего, он не захочет признаться, что питает такие надежды, - мудро заметила Гермиона. - И вероятно чувствует себя немного виноватым, потому что в глубине души надеялся, что тебя исключат из школы. Тогда вы оба стали бы изгоями.
- Прекрати! - прервали ее хором Рон и Гарри. Гермиона пожала плечами.
- Подумайте сами. Мне кажется, что мама Рона кое в чем права: Сириус иногда путает тебя и твоего отца, Гарри.
- Так ты считаешь, что у него не в порядке с головой? - рассердился Гарри.
- Нет, я думаю, что он уже устал от одиночества, - просто ответила Гермиона.
В этот момент в спальню вошла миссис Уизли .
- Вы еще не закончили? - спросила она, кивнув в сторону буфета.
- А я-то думал, ты пришла нам сказать, что можно отдохнуть! - горько сказал Рон. - Ты только представь, сколько мы вывезли грязи с того времени, как приехали в этот дом?
- Вы так рвались помогать Ордену, - заявила миссис Уизли. - Вот вы и вносите свой вклад, делая штаб пригодным для жилья.
- Не завидую я домашним эльфам, - пробурчал Рон.
- Отлично! Теперь ты понимаешь, как ужасна их жизнь? Может быть теперь ты примешь более активное участие в деле З.А.Д.'а, - с надеждой сказала Гермиона, когда миссис Уизли вышла из комнаты. - Кстати, это неплохая идея: показать людям, что заниматься уборкой и чисткой с утра до вечера - это кошмарно. Мы могли бы поддерживать чистоту гостиной Гриффиндора, а все доходы пошли бы в фонд З.А.Д.'а, это усилит наши позиции.
- Я буду спонсировать тебя, лишь бы ты больше не упоминала про З.А.Д., - раздраженно произнес Рон, но так, чтобы только Гарри услышал его.
 

***
С приближением конца каникул Гарри уже не мог думать ни о чем, кроме Хогвартса. Он с нетерпением ждал новых встреч с Хагридом, ему ужасно хотелось поиграть в квиддич и даже побродить среди кадок с растениями в теплицах Травоведения. Как будет здорово покинуть наконец этот пыльный, пропахший плесенью дом, в котором половина шкафов до сих пор заперта на засов, а Кричер шипит оскорбления из темных закоулков, когда ты проходишь мимо. Однако Гарри соблюдал осторожность и не говорил об этом при Сириусе.
Вдобавок жить в штаб-квартире борцов с Волдемортом оказалось не так интересно и захватывающе, как он представлял поначалу. Хотя члены Ордена Феникса регулярно приходили и уходили, иногда оставаясь перекусить, иногда только для того, чтобы сообщить что-то в тихой беседе, миссис Уизли сделала все возможное, чтобы ребята не могли использовать ни обычные уши, ни Ушки-Подслушки, пытаясь разнюхать новости. И никто, даже Сириус, не считал, что Гарри должен знать больше, чем ему стало известно в ночь приезда на Гриммолд Плэйс.
В самый последний день каникул Гарри чистил шкаф от помета Хедвиг, когда Рон ввалился в их спальню с парой конвертов в руках.
- Прибыли списки учебников, - сказал он, кидая один из конвертов стоявшему на стуле Гарри. - Кстати, я думал, что они уже забыли про них. Обычно списки отправляют гораздо раньше.
Гарри смел остатки помета в мусорный пакет и кинул его в угол. Пролетев над головой Рона, пакет угодил в корзину для бумаг, которая тут же заглотала его и громко заверещала. Потом Гарри открыл свое письмо. Оно состояло из двух кусков пергамента: в одном - оповещение о том, что учебный год начинается первого сентября, в другом приводился список учебников, которые понадобятся в этом году.
- Только два новых, - сказал он, глядя в список, - "Стандартная Книга Заклинаний, часть 5", Миранды Тетеревятник и "Теория магической защиты" Уилберта Слинкхарда.
 
Крак!
 
Фрэд и Джордж появились справа от Гарри. Он так уже привык к этому, что даже не упал со стула.
- А мы как раз гадали, кто же вписал учебник Слинкхарда.., - начал Фрэд.
- ...ведь это значит, что Дамблдор нашел нового преподавателя по Защите от Темных Сил, - продолжил Джордж.
- И вовремя, - докончил Фрэд.
- Что вы имеете в виду? - спросил Гарри, спрыгнув вниз.
- Ну, мы с помощью Ушек подслушали разговор родителей несколько недель назад, - сказал Фрэд Гарри. - Они говорили, что для Дамблдора большая проблема найти кого-то на эту должность в этом году.
- Этом неудивительно, особенно, если вспомнить то, что случилось с остальными четырьмя, - ухмыльнулся Джордж.
- Один уволился, другой умер, третий потерял память, а четвертый девять месяцев просидел запертым в сундуке, - сказал Гарри, загибая пальцы. - Да, я понял о чем вы.
- Что случилось, Рон? - спросил Фрэд.
Рон не ответил. Гарри посмотрел на него. Рон стоял с открытым ртом, уставившись на письмо из Хогвартса.
- Да что случилось? - раздраженно спросил Фрэд, подходя к Рону со спины, чтобы заглянуть в письмо через его плечо.
Рот Фрэда тоже открылся.
- Староста? - сказал он, глядя недоверчиво на письмо. - Ты - староста?!
Джордж подскочил к ним, выхватил конверт из левой руки Рона и перевернул его. Гарри увидел, как что-то ало-золотое упало на ладонь Джорджа.
- Только не это, - тихим голосом произнес Джордж.
- Это ошибка. - сказал Фрэд, выдернув письмо у Рона и поднося его к свету, словно ища водяные знаки. - Да никто в здравом уме не назначит Рона старостой.
Близнецы одновременно кивнули, а потом уставились на Гарри.
- Мы думали, это наверняка будешь ты! - сказал Фрэд таким тоном, как будто Гарри надул их самым бесчестным образом.
- Мы считали, что Дамблдор просто обязан выбрать тебя! - возмущался Джордж.
- Ты выиграл Турнир Трех Магов и вообще!.. - сказал Фрэд.
- Я полагаю, все его чудачества обернулись против него, - сказал Джордж Фрэду.
- Да, - медленно сказал Фрэд, - ты просто привлекаешь к себе проблемы, приятель. По крайней мере один из вас сделал правильный выбор.
Он шагнул к Гарри и похлопал его по спине, послав Рону полный презрения взгляд.
- Староста... наш Ронни - староста...
- О да, мама будет возмущена! - простонал Джордж, сунув Рону значок старосты, словно этот предмет мог чем-то его осквернить.
Рон все так же молча взял значок, с минуту пристально изучал его, а потом протянул Гарри, как будто прося его о подтвердить, что он настоящий. Гарри взял его. Большая "Т" изображена на Гриффиндорском льве. Он видел такой же значок на груди у Перси в свой самый первый день в Хогвартсе.
Дверь со стуком распахнулась. В комнату ворвалась Гермиона с пылающими щеками и развевающимися волосами. В руке она держала конверт.
- Вы... вы получили...?!
Она заметила значок в руке Гарри и вскрикнула.
- Я знала это, - возбужденно начала она, размахивая своим письмом. - Я тоже Гарри, я тоже!
- Нет, - быстро ответил Гарри, возвращая значок обратно Рону. - Это Рон, а не я.
- Это... кто?
- Рон староста, а не я, - сказал Гарри.
- Рон? - переспросила Гермиона, у нее отвисла челюсть. - Но... ты уверен? Я хочу сказать...
Она покраснела, когда Рон с вызовом взглянул на нее.
- В письме указано мое имя, - сказал он.
- Я... - смутилась Гермиона. - Я... Рон, это... здорово! Это просто прекрасно! Это действительно...
- Неожиданно, - кивая, закончил Джордж.
- Нет, - отрезала Гермиона, покраснев еще больше, - нет, это не так... Рон сделал много чего... он действительно...
Дверь позади нее слегка приоткрылась, и в комнату, спиной вперед, протиснулась миссис Уизли, неся груду свежевыстиранных мантий.
 
- Джинни сказала, что наконец-то прибыли списки, - сообщила она, взглянув на конверты, прошла к кроватям и принялась раскладывать мантии в две стопки. - Если вы отдадите их мне, то я куплю учебники в Диагон аллее днем, пока вы будете укладывать вещи. Рон, тебе нужны еще пижамы, эти уже на шесть дюймов короче, - надо же, как ты быстро растешь... Какого цвета ты хочешь?
- Купи ему красно-золотую, под цвет его значка, - сказал Джордж, притворно улыбаясь.
- Под цвет чего? - рассеянно переспросила миссис Уизли, свертывая пару ярко-коричневого цвета носков и кладя их в стопку Рона.
- Его значка, - Фрэд произнес это с таким видом, как будто хотел поскорее отделаться от столь неприятной обязанности, - его миленького новенького значка старосты.
Прошло несколько мгновений, прежде чем миссис Уизли смогла переключиться с пижам на новость, сообщенную Фрэдом.
- Его... но... Рон, ты же не..?
Рон показал свой значок.
Миссис Уизли вскрикнула также, как и Гермиона.
- Я не верю! Я не верю! О, Рон, как это прекрасно! Староста! Как и все в нашей семье!
- А кто же, интересно, мы с Фрэдом? Соседи? - возмутился Джордж, когда мать отстранила его и обняла младшего сына.
- Подожди, пока узнает отец! Рон, я так горжусь тобой! Какие замечательные новости, ты можешь быть и старостой школы, как Билл и Перси, это всего лишь первый шаг! Какие радостные события происходят посреди всего этого кошмара! Я так взволнована, о, Ронни...
Фрэд и Джордж изображали рвотные позывы за ее спиной, но миссис Уизли ничего не замечала: она обняла и расцеловала Рона, лицо которого перещеголяло пунцовым цветом его значок.
- Мама... не надо... мама...- бормотал он, пытаясь оттолкнуть ее.
Она отпустила от него и сказала:
- Ну, что теперь? Мы подарили Перси сову, но у тебя уже есть сова...
- Что... что ты хочешь этим сказать? - спросил Рон, не веря своим ушам.
- Ты должен получить награду! - с нежностью произнесла миссис Уизли. - Как насчет новой парадной мантии?
- Мы уже купили ему, - кисло сказал Фрэд, который выглядел так, словно раскаивался в своей щедрости.
- Ну или новый котел, старый, который остался от Чарли, уже никуда не годится; или новую крысу, ты ведь всегда любил своего Скабберса...
- Мама, - с надеждой сказал Рон. - а можно мне новую метлу?
Лицо миссис Уизли вытянулось: метлы были дорогие.
- Не самую лучшую! - поспешил добавить Рон. - Хотя бы... хотя бы... просто новую.
Миссис Уизли улыбнулась.
- Ну, конечно, можно... что ж... мне нужно уже идти, теперь еще ведь и метлу покупать надо. До встречи всем... маленький Ронни, староста! И не забудь упаковать свои чемоданы... староста... Какая радость, Боже мой!
Она еще раз поцеловала Рона в щеку, громко вздохнула и вышла из комнаты.
Фрэд и Джордж переглянулись.
- Ты не обидишься, если мы не будет целовать тебя, Рон? - спросил Фрэд притворно испуганным голосом.
- Мы, конечно, можем, если хочешь, - подыграл ему Джордж.
- Ой, заткнитесь, а, - попросил Рон, нахмурившись.
- А что? - сказал Фрэд, злая усмешка промелькнула на его лице, - собираешься нас наказать?
- Я бы хотел на это посмотреть, - заметил Джордж.
- А он может, если вы не остережетесь, - сердито заявила Гермиона.
Фрэд и Джордж расхохотались, Рон проворчал:
- Оставь это, Гермиона.
- Мы теперь должны следить за своими поступками, Джордж, - сказал Фрэд, мастерски изображая дрожь, - с этими двумя во всяком случае...
- Да, похоже, наши деньки в качестве нарушителей закона сочтены, - сделал вывод Джордж,..
И с громким хлопком близнецы телепортировались.
- Эти двое!.. - Гермиона была в ярости. Она уставилась в потолок, сквозь который доносился заливистый хохот Фрэда и Джорджа в комнате наверху. - Не обращай на них внимания, Рон, они же завидуют тебе!
- Не думаю, - с сомнением в голосе произнес Рон, тоже глядя в потолок. - Они всегда говорили, что только идиоты становятся старостами... и.., - добавил он, заметно повеселев, - у них никогда не было новых метел! Я думаю, что пойду вместе с мамой и выберу... конечно, она никогда не сможет купить мне Нимбус, но ведь есть и новые Чистометы, это тоже неплохо... Точно! Я пойду и скажу ей, что я хочу Чистомет, чтобы она знала.
Он бросился вон из комнаты, оставив Гарри и Гермиону одних.
По какой-то неведомой ему причине Гарри не захотелось смотреть на Гермиону. Он повернулся к кровати, взял свои мантии и направился к чемодану.
- Гарри? - осторожно позвала Гермиона.
- Да, да, Гермиона, - сказал Гарри чересчур искренне, все так же не глядя на нее. - Превосходно. Староста. Великолепно.
- Спасибо, - Гермиона замялась. - Эээ... Гарри... можно мне взять Хедвиг, чтобы сообщить об этом родителям? Они будут очень рады...я хочу сказать, они, по крайней мере, поймут, что такое староста.
- Конечно, нет проблем, - сказал Гарри тем же неестественно искренним тоном. - Бери ее!
Он открыл свой чемодан, положил туда мантии и сделал вид, что ищет что-то, в то время как Гермиона, подойдя к шкафу, подзывала Хедвиг. Прошло несколько минут. Гарри услышал, как захлопнулась дверь, но продолжал рыться в чемодане. Единственными звуками в комнате остались смех, доносящийся из пустой картинной рамы на стене, и кашель мусорной корзины, слопавшей совиный помет.
Наконец он выпрямился и оглянулся. Гермиона ушла, забрав с собой Хедвиг. Гарри одним прыжком пересек комнату, захлопнул дверь, а потом вернулся к кровати и повалился на нее, уставившись невидящим взглядом на основание шкафа.
Он совсем забыл, что старосты назначаются на пятом году обучения. Да что там! Он был слишком обеспокоен возможным отчислением из школы, чтобы помнить о значках, которые присылаются определенным людям. Но вот если бы он помнил... если бы он думал об этом... чего бы он ожидал?
"Не этого", - сказал тоненький, но правдивый голосок в его голове.
Гарри поморщился и закрыл лицо руками. Он не мог лгать самому себе: если бы он знал, что значок мог бы принадлежать одному из них, то его владельцем он ожидал бы увидеть себя, а не Рона. Не становится ли он таким же высокомерным, как Драко Малфой? Может, думает, что он лучше других? Считает, что он лучше Рона?
"Нет", - дерзко ответил тихий голосок.
"Правда ли это?" - спрашивал себя Гарри, пытаясь разобраться в своих чувствах.
"Я хорош в квиддиче, - сказал голосок, - но не превосхожу никого в чем-либо остальном".
Это была правда: в учебе он не лучше Рона. А кроме учебы? Те приключения, которые выпали на долю его и друзей с того самого времени, как они поступили в Хогвартс? Это был риск гораздо больший, нежели перспектива простого исключения из школы!
"Да, Рон и Гермиона почти все время были со мной", - продолжал голосок.
"Не все время, вообще-то, - подумал Гарри. - Они не сражались с Квирреллом. Они не встречались с Риддлом и василиском. Они не противостояли дементорам в ночь исчезновения Сириуса. Они не видели возвращения Волдеморта..."
Им вдруг овладело то же чувство, что и в ночь его приезда. "Я сделал гораздо больше, - размышлял он. - Я сделал гораздо больше, чем они оба!"
"Но может быть, - возражал голосок, - может быть Дамблдор назначает старост не по количеству опасных ситуаций, в которые они попадали... может быть он назначает их по другой причине... Рон может сделать нечто, чего не сделаешь ты..."
Гарри открыл глаза и, не отнимая рук от лица, уставился сквозь пальцы на шкаф, ножки которого были выполнены в виде когтистых лап, и вспомнил, как Фрэд сказал:
- Никто в здравом уме не назначит Рона старостой...
Гарри усмехнулся. Секунду спустя он почувствовал отвращение к самому себе.
Рон не просил Дамблдора прислать ему значок старосты. Рон в этом не виноват. А вот он, Гарри, лучший друг Рона, дулся на него, потому что у самого не было такого значка. Подсмеивался вместе с близнецами над Роном, когда тот (в первый раз!) обошел его в чем-то!
Гарри услышал шаги Рона на лестнице. Он встал, поправил очки и успел принять беззаботный вид как раз в тот момент, когда Рон вошел в спальню.
- Только что поймал ее! - сияя, объявил тот. - Она сказала, что купит мне Чистомет, если сможет.
- Здорово, - сказал Гарри и почувствовал облегчение - его голос уже не был таким неестественно сердечным. - Послушай, Рон...это здорово...приятель...
Улыбка исчезла с лица Рона.
- Я никогда бы не подумал, что я стану старостой! - покачал он головой. - Я думал, это будешь ты!
- Ха, я привлекаю к себе слишком много проблем, - Гарри повторил слова Фрэда.
- Да, - сказал Рон, - да, я думаю...что будет лучше, если мы соберем свои чемоданы, как ты на это смотришь?
Каким-то непостижимым образом их вещи оказались раскиданы по всему дому. Большую часть дня заняли поиски книг и прочего, что должно было быть уложено в чемоданы. Гарри заметил, что Рон всюду носит свой значок старосты. Сначала он положил свой значок на прикроватную тумбочку, потом сунул в карман джинсов, затем снова вытащил его и положил на стопку мантий, как будто для того, чтобы посмотреть, как красный гармонирует с черным. Только когда Фрэд и Джордж пригрозили прилепить этот значок ему на лоб с помощью Заклинания Вечного Приклеивания, Рон, наконец, успокоился, бережно завернул его в один из ярко-коричневых носков и убрал в чемодан.
Миссис Уизли вернулась из Диагон Аллеи около шести часов вечера, нагруженная учебниками и с длинным свертком наперевес. Рон со стоном прорвавшегося нетерпения выхватил у нее этот сверток.
- Не открывай его сейчас, люди прибыли на ужин, и я хочу, чтобы вы все спустились вниз, - сказала она.
Но как только мать вышла, Рон рывком освободил подарок от обертки и принялся рассматривать каждый дюйм своей новой метлы. На лице его был написан восторг.
В кухне, над обеденным столом, ломившимся от яств, миссис Уизли повесила плакат, где на алом фоне было выведено:
ПОЗДРАВЛЯЕМ! РОН И ГЕРМИОНА - НОВЫЕ СТАРОСТЫ!
 
Она выглядела такой счастливой, какой не была уже очень долго, по крайней мере, все каникулы - точно.
- Я думаю, мы устроим небольшую вечеринку, а не посиделки за столом, - сообщила она Рону, Гарри, Гермионе, Фрэду, Джорджу и Джинни, когда они вошли. - Отец и Билл уже выехали, Рон. Я послала им обоим сов. Они очень взволнованны, - улыбаясь, добавила она.
Фрэд закатил глаза.
Сириус, Люпин, Тонкс и Кингсли Шаклболт уже были там, а вскоре приковылял Хмури Дикий Глаз, едва Гарри успел налить себе масляного эля.
- О, Аластор, я так рада, что вы здесь! - поприветствовала его миссис Уизли. - Мы давно хотели спросить у вас, что же там такое в письменном столе? Не хотелось бы туда заглядывать, вдруг там и правда что-то мерзкое.
- Нет проблем, Молли...
Глаз Хмури цвета электрик завертелся в глазнице и уставился сквозь потолок.
- Так... - прорычал он, - письменный стол в углу? А, да, я вижу его...это боггарт. Может, ты хочешь, чтобы я поднялся наверх и избавился от него?
- Нет-нет, не стоит, - вновь улыбнулась миссис Уизли, - я сама сделаю это чуть попозже. Бери свою фляжку. У нас праздник. - показала она на алый транспарант. - Четвертый староста в семье, - объявила она, гладя Рона по голове.
- Староста, значит? - проворчал Хмури, нормальным глазом уставившись на Рона, а волшебным - в сторону. Гарри ощутил этот взгляд и отошел к Сириусу и Люпину.
- Прекрасно, мои поздравления, - сказал Хмури, по-прежнему глядя на Рона нормальным глазом. - Люди, облеченные властью, всегда притягивают на свою голову несчастья. Видно, Дамблдор считает, что ты сможешь бороться с проклятиями, иначе бы он не назначил тебя...
Рон был весьма озадачен таким выводом, но появление отца и старшего брата избавило его от необходимости отвечать. Миссис Уизли была настроена благодушно и даже не возразила ничего по поводу Мундунгуса, которого мистер Уизли привел с собой. Тот был в непотребного вида пальто, на котором в самых неожиданных местах виднелись какие-то бугры, и наотрез отказался сменить его на дорожный плащ Хмури.
- Ну что ж, я думаю, настала пора произнести тост, - сказал мистер Уизли, поднимая свой кубок. - Давайте выпьем за Рона и Гермиону, новых старост Гриффиндора!
Виновники торжества улыбались, пока все пили в их честь и рукоплескали им.
- Лично я никогда не была старостой, - сказала Тонкс из-за спины Гарри, когда все направились к столу, чтобы взять еды. Сегодня волосы Тонкс были цвета томатной пасты и длиной до пояса, она походила на старшую сестру Джинни. - Глава моего колледжа сказала, что у меня нет тех качеств, которые обязательно должны присутствовать у старосты.
- Например? - спросила Джинни, накладывая себе печеного картофеля.
- Ну, например, держать себя в руках, - ответила Тонкс.
Джинни рассмеялась, а Гермиона, казалось, испытывает сомнения - засмеяться или нет, в конце концов она предпочла сделать большой глоток масляного эля.
- А как насчет тебя, Сириус? - спросила Джинни, поворачиваясь к нему.
Сириус, стоявший справа от Гарри, издал свой обычный лающий смех.
- А меня бы никто и не назначил старостой, ведь я слишком много времени провел, отбывая наказания вместе с Джеймсом. Люпин у нас был правильный, вот он и получил значок.
- Думаю, Дамблдор надеялся, что я окажу на вас какое-то влияние, - сказал Люпин, - но должен сказать, что я не оправдал его надежды.
Настроение у Гарри внезапно поднялось. Его отец тоже не был старостой. Вечеринка сразу же показалась гораздо приятнее. Он накладывал на тарелку еды, чувствуя, что еще сильней любит всех собравшихся.
Рон рассыпался в восторгах по поводу своей новой метлы перед любым, кто готов был его слушать:
- ... разгон до семидесяти миль в час за десять секунд - весьма недурно, не так ли? Комета 290 - всего до шестидесяти, а ведь это еще и с учетом встречного ветра, так написано в каталоге "Все метлы"!
Гермиона весьма серьезно толковала с Люпином о правах домашних эльфов:
- Я считаю, что в данном случае повторяется та же история, что и с оборотнями! Все из-за того, что маги считают себя выше других существ.
У миссис Уизли с Биллом как всегда был спор по поводу длины его волос.
- ...я ничего не хочу сказать, все прекрасно, но если вот здесь чуть-чуть убрать, то было бы намного красивее, ведь так, Гарри?
- Я даже не знаю, - сказал Гарри, отходя от них подальше, к Фрэду и Джорджу, которые шушукались в углу с Мундунгусом.
Мундунгус прервал беседу, как только увидел Гарри, но Фрэд подмигнул ему и подозвал Гарри.
- Все в порядке, Гарри наш спонсор, мы можем ему доверять, - сказал Фрэд Мундунгусу.
- Взгляни, что Дунг нам принес, - сказал Джордж, протягивая Гарри ладонь. На ней лежала горсть чего-то, напоминающего черные высушенные стручки. Было слышно слабое потрескивание, хотя "стручки" вели себя совершенно спокойно.
- Ядовитые семена Тентакулы, - пояснил Джордж. - Мы хотим использовать их в Закусках с сюрпризом, но они внесены в класс С реестра "Веществ, не подлежащих продаже", так что сложно было их достать.
- Десять галлеонов, так, Дунг? - спросил Фрэд.
- Сожалею парни, - сказал Мундугус, и его круглые, налитые кровью глаза стали еще шире. - У меня были такие неприятности с их доставкой, что я не могу взять меньше, чем двадцать.
- Это он так шутит, - сказал Гарри Фрэд.
- Точно, до этого последним перлом были шесть сиклей за иглы нарлов.
- Будьте осторожны, - предупредил их Гарри.
- Да кто заметит? Мама воркует над старостой Ронни и ничего не замечает, так что все в порядке.
- Но вас мог видеть Хмури, - сказал Гарри.
Мундунгус нервно оглянулся через плечо.
- Это верно, - согласился он, - так уж и быть, парни, десять, только побыстрее.
- Салют, Гарри, - радостно сказал Джордж, когда содержимое карманов Мундунгуса перекочевало в их собственные, а сам Флетчер направился к столу, - нам лучше подняться наверх.
Гарри проводил их взглядом. Он чувствовал себя довольно неловко. Его тревожила мысль о том, что же произойдет, когда мистер и миссис Уизли все-таки узнают, где Фрэд и Джордж нашли источник финансирования? Когда он отдавал им свой выигрыш после Турнира Трех Магов, все казалось таким простым. А что если это приведет их к такому отчуждению от родных, как произошло с Перси после его назначения в Министерство? Считала бы миссис Уизли его, как прежде, чуть ли не членом своей семьи, если бы выяснила, что его щедрый дар позволил близнецам заниматься тем, что она не одобряла.
Внезапно Гарри услышал, как кто-то упомянул его имя.
- Почему Дамблдор не назначил Поттера старостой? - недоумевал Кингсли.
- На это у него были свои причины, - сказал Люпин.
- Но это бы продемонстрировало, что Дамблдор доверяет ему. Я бы именно так поступил, - не соглашался Кингсли. - Особенно после того, что постоянно пишут в "Ежедневном Оракуле", прохаживаясь на счет Поттера примерно раз в несколько дней.
Гарри ничем не показал, что услышал разговор Люпина и Кингсли. Чтобы не вызвать подозрений, он последовал за Мундунгусом к столу, хотя уже порядком насытился. Удовольствие от вечеринки испарилось с той же сказочной быстротой, как появилось; теперь его тянуло отправиться наверх и лечь спать.
Хмури Дикий Глаз исследовал цыплячью ножку тем, что осталось от его носа. Видимо, он не обнаружил в блюде никаких следов яда, раз некоторое время спустя вцепился в нее зубами.
- ...рукоятка из испанского дуба, с анти-проклинаемым покрытием и встроенным контролем вибрации, - расписывал Рон свою метлу перед Тонкс.
Миссис Уизли широко зевнула.
- Ну ладно, пойду я разберусь с этим боггартом. Артур, я не хочу, чтобы вся эта компания засиживалась допоздна, ты меня понял? Спокойной ночи, Гарри, дорогой.
Она вышла из кухни. Гарри поставил свою тарелку, раздумывая, сможет ли он выйти вслед за ней, не привлекая внимания?
- Ты в порядке, Поттер? - прохрипел Хмури.
- Да, все отлично, - соврал Гарри.
Хмури глотнул из своей фляги, а его синий глаз искоса поглядывал на Гарри.
- Подойди-ка сюда, у меня есть кое-что интересное для тебя, - сказал он.
Из внутреннего кармана мантии он вытащил старую потрепанную фотографию.
- Первоначальный состав Ордена Феникса, - пояснил Хмури. - Я обнаружил это прошлой ночью, когда искал свой запасной плащ-невидимку, раз уж Подмор не собирается возвращать мой новый. Вот я и подумал, что тебе может понравиться.
- Это я, - сказал Хмури, указывая на себя, что, впрочем, было излишним. Он очень походил на теперешнего Хмури, вот только волосы были не такими седыми, и нос еще цел. - Рядом со мной Дамблдор, по другую сторону - Дедалус Диггл... вот Марлен МакКиннон, ее убили через две недели после того, как была сделана эта фотография, как и всю ее семью. Это Фрэнк и Алиса Лонгботтомы.
Гарри, и так уже ощущавший себя неуютно, почувствовал, как сжался желудок, когда увидел Алису Лонгботтом. Он знал это круглое добродушное лицо слишком хорошо, хотя ни разу не видел ее: Невилл, ее сын, был копией своей матери.
- Бедняги, - хрипел Хмури, - уж лучше смерть, чем то, что с ними сделали. Это Эммелин Ванс, ты видел ее, ну, а это Люпин... Бенджи Фенвик, его разорвало на куски, мы нашли лишь малую часть их... теперь посмотрим следующих, - добавил он, ткнув пальцем в фотографию, от чего люди, изображенные на ней, потеснились в сторону, чтобы другие, которых не было видно полностью, вышли вперед.
- Это Эдгар Боунс, брат Эмили Боунс. Они убили и его, и его семью. Он был могущественным волшебником. Стурджис Подмор, чтоб мне провалиться, выглядит таким молодым... Карадок Дирборн, бесследно исчез спустя шесть месяцев, мы так и не смогли найти его тело... Хагрид, он выглядит как всегда; Элфиас Додж.., а, я забыл, вы же встречались, он все время носил эту дурацкую шляпу... Гидеон Прюит... понадобилось пять Пожирателей Смерти, чтобы убить его и Фабиана, его брата, они героически сражались. Пошевеливайтесь!
Люди на фотографии опять стали перемещаться, и те, кто все еще был скрыт, появились на переднем плане.
- Это брат Дамблдора - Аберфорт, я видел его однажды, очень странный тип... вот Доркас Мидоус, Волдеморт сам убил ее. Сириус, тогда у него были короткие волосы, а вот дальше... тебе будет, наверно интересно...
Сердце Гарри подпрыгнуло. Его мать и отец улыбались ему, сидя рядом с человечком, у которого были маленькие слезящиеся глазки. Гарри сразу узнал его - это был Червехвост (Питер Петтигрю), тот самый предатель, который открыл убежище его родителей Волдеморту и тем самым погубил их.
- Ну как? - спросил Хмури.
Гарри взглянул на его лицо, изуродованное шрамами и изрытое оспинами. Хмури был явно доволен тем, что доставил Гарри толику радости.
- Да, - сказал Гарри, пытаясь улыбнуться. - Извините, я тут только что вспомнил, что еще не собрал...
Но он был избавлен от необходимости изобретать предлог и врать, что еще не собрал вещи, - в этот момент раздался голос Сириуса:
- Чем вы там заняты, Дикий Глаз?
Хмури повернулся к нему. Гарри воспользовался случаем, чтобы выскользнуть из кухни и поднялся по лестнице прежде, чем кто-либо окликнул его.
Он сам не знал, что привело его в такое состояние. Он рассматривал фотографии своих родителей и раньше и встречался с Червехвостом, но это свалилось на него слишком неожиданно... "Никому такое не понравится", - сердито подумал он.
Да еще видеть вокруг них радостные лица других людей... Бенджи Фенвик, которого собирали по кусочкам, Гидеон Прюит, который умер героем, и Лонгботтомы, потерявшие рассудок... все радостно приветствовали его, навеки запечатленные счастливыми... Хмури может находить здесь что-то интересное, а вот он считает это слишком печальным...
Гарри на цыпочках поднимался по лестнице, мимо голов эльфов, довольный тем, что теперь предоставлен самому себе, как вдруг услышал какой-то шум, доносящийся из гостиной. Кто-то там громко всхлипывал.
- Эй? - позвал Гарри.
Никто не откликнулся, а рыданья продолжались. Он поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступени, промчался по лестничной площадке и открыл дверь гостиной.
Кто-то съежился у стены, сжимая в руках палочку, сотрясаясь от всхлипываний. Распростертый на старом пыльном ковре, освещенный лунным светом, лежал Рон. Он был мертв.
Казалось, воздух покинул легкие Гарри, он чувствовал, что пол исчезает из-под ног, мозг оледенел - Рон мертв! Нет! Этого не может быть!..
Стоп. Этого действительно не может быть: Рон только что был внизу.
- Миссис Уизли? - позвал Гарри.
- Р - р - ридикулус! - всхлипнула миссис Уизли, направляя палочку на тело Рона.
Крак.
Рон превратился в Билла. Он так же лежал навзничь, его глаза были широко распахнуты и пусты. Миссис Уизли зарыдала еще отчаяннее.
- Р - ридикулус! - снова вскричала она.
Крак.
Мистер Уизли сменил Билла. Его очки были сбиты на сторону, и струйка крови стекала по его лицу.
- Нет! - воскликнула миссис Уизли. - Нет...ридикулус. Ридикулус! Ри-ридикулус!
Крак. Мертвые близнецы. Крак. Мертвый Перси. Крак. Мертвый Гарри.
- Миссис Уизли, уходите отсюда! - закричал Гарри, уставившись на свое мертвое тело. - Пусть кто-нибудь другой...
- Что происходит?
Люпин вбежал в комнату вместе с Сириусом и Хмури. Люпин перевел взгляд с миссис Уизли на мертвого Гарри на полу и в один момент понял все. Вытащив свою палочку, он громко и четко произнес:
- Ридикулус!
Тело Гарри исчезло. Только серебрянный шар парил в воздухе. Он снова взмахнул палочкой и шар исчез. Миссис Уизли зашлась в рыданиях, закрыв лицо ладонями.
- Молли, - мягко сказал Люпин, подходя к ней, - Молли, не надо...
Через несколько секунд она уже сидела, уткнувшись ему в плечо.
- Молли, это был всего лишь боггарт, - сказал он, поглаживая ее по голове, - всего лишь -какой-то дурацкий боггарт...
- Я вижу их м-мертвыми, все время! - рыдала миссис Уизли на его плече. - Все в-время! Я так б-б-боюсь этого!
Сириус смотрел на ковер, где совсем недавно боггарт изображал мертвого Гарри. А Дикий Глаз уставился на Гарри во плоти, который пытался избежать этого взгляда. Ему пришла в голову забавная мысль, что волшебный глаз Хмури следил за ним с того момента, как он покинул кухню.
- Только н-не говорите Артуру, - попросила миссис Уизли, слегка придя в себя, - я не хочу, ч-чтобы он знал... как это глупо...
Люпин протянул ей носовой платок, и она высморкалась.
- Гарри, прости меня, пожалуйста. Боже, что ты теперь подумаешь обо мне? - она была потрясена происшедшим. - Даже от боггарта не могу избавиться...
- Не переживайте, - сказал Гарри, пытаясь улыбнуться.
- Я так п-п-переволновалась, - из ее глаз опять полились слезы. - Половина с-семьи в Ордене, это было бы ч-чудо, если бы все остались живы... и П-Перси не разговаривает с нами... если случится что-нибудь п-плохое, то мы даже не сможем помириться с ним! А что будет, если меня и Артура убьют? Кто будет з-заботиться о Роне и Джинни?
- Хватит, Молли, - твердо сказал Люпин. - Это не так. Орден сейчас подготовлен гораздо лучше, мы знаем, что собирается сделать Волдеморт, мы уже выработали стратегию...
Миссис Уизли тихо вскрикнула, когда услышала, как он назвал Темного Лорда.
- Молли, да что ты в самом деле?! Ты уже должна спокойно воспринимать это имя! Послушай, я не обещаю тебе, что никто не пострадает. Думаю, никто не может этого обещать. Но сейчас мы гораздо сильнее, чем были в прошлый раз. Ты тогда не являлась членом Ордена и не понимаешь. В прошлый раз мы превосходили численностью: двадцать наших на одного Пожирателя Смерти, и они выводили нас из строя одного за другим...
Гарри снова вспомнил фотографию, лица родителей. Он знал, что Хмури все еще смотрит на него.
- Не беспокойся о Перси, - добавил Сириус. - Он изменит свое мнение. Такое его поведение - только вопрос времени. Как только Волдеморт открыто выступит, Министерство попросит у нас прощения. Но я не уверен, что смогу их простить, - добавил он с горечью.
- И еще... К вопросу о том, кто позаботится о Роне и Джинни, если вы с Артуром умрете. - сказал Люпин, слегка улыбнувшись. - Как ты думаешь, что мы сделаем? Оставим их голодать?
Миссис Уизли робко улыбнулась.
- Глупая я, - сказал она, снова вытирая глаза.
Но, закрывая за собой дверь спальни десять минут спустя, Гарри не смог бы назвать миссис Уизли глупой. Он все еще видел лица родителей, улыбающихся со старой потрепанной фотографии и не подозревающих, как, впрочем, и большинство изображенных, о том, что их дни сочтены. Боггарт, принимавший облик мертвого тела каждого из членов семьи Уизли, тоже не выходил у него из головы.
Без всяких предупреждений его шрам заболел снова, и живот скрутило от резкой боли.
- Да хватит уже! - твердо сказал он, потирая рукой шрам, когда боль отступила.
- Беседа с самим собой - первый признак безумия, - лукаво произнес голос из пустой картины на стене.
Гарри не обратил на это внимания. Он чувствовал себя повзрослевшим на много лет, и ему казалось невероятным, как это он мог час назад волноваться о магазинчике приколов или о том, кто получил значок старосты.
 
 
В Библиотеку  Содержание  Следующая глава >
 




© Гарри Поттер фан сайт

А когда вырастешь Армия России сделает из тебя мужчину.


Hosted by uCoz