Благородный и старинный дом Блэков
 
 
С мрачным видом миссис Уизли проводила их наверх.
- Я хочу, чтобы вы сейчас же легли в постель, без разговоров, - сказала она на первом пролете, - у нас завтра будет тяжелый день. Джинни уже наверняка спит, - добавила она Гермионе, - постарайтесь не разбудить ее.
- Ага, спит, как же, - прошептал Фред после того, как Гермиона пожелала им спокойной ночи, и они отправились к следующей двери. - Если Джинни спит, а не ждет Гермиону с отчетом, то я флоббер-червяк.
- Ладно, Рон, Гарри, - указала миссис Уизли на их спальню, - идите спать.
- Спокойной ночи, - пожелали Гарри и Рон близнецам.
- Спите крепко, - подмигнул Фред.
С гулким стуком Миссис Уизли закрыла дверь позади Гарри. Спальня выглядела еще темнее и угрюмей, чем казалось на первый взгляд. Пустая картина на стене медленно и глубоко дышала, будто ее невидимый житель спал. Гарри надел пижаму, снял очки и залез в холодную постель, пока Рон кидал Совиное Наслаждение на шкаф, чтобы успокоить Хедвиг и Сыча, которые беспокойно метались, хлопая крыльями.
- Мы не можем отпускать их охотиться каждую ночь, - объяснял Рон, надевая свою малиновую пижаму. - Дамблдор не хочет, чтобы здесь летало слишком много сов, это выглядит подозрительно. Ах да... я совсем забыл.
Он подошел к двери и запер ее.
- Зачем это?
- Кричер, - коротко сказал Рон. - В первую мою ночь здесь, он пришел в 3 часа утра. Поверь, не очень приятно проснуться и увидеть, как он бродит тут по комнате. Ну, так или иначе... - он залез в кровать под одеяло, потом опять посмотрел на Гарри в темноте, Гарри увидел его силуэт в лунном свете, просачивающимся сквозь грязное окно. - Что ты думаешь?
Гарри не надо было спрашивать, что Рон имел в виду.
- Ну, они не сказали нам ничего, о чем бы мы уже не догадались, не так ли? - спросил он, думая о произошедшем внизу. - Я имею в виду, все, что они сказали, это то, что Орден пытается остановить людей от присоединения к Вольде....
Гарри услышал, как Рон судорожно втянул воздух.
- ...морту, - жестко закончил он. - Пора уже произносить его имя, как Сириус и Люпин.
Рон проигнорировал последнее замечание.
- Нда, ты прав, - согласился он, - мы и так практически все это знали благодаря Ушкам-Подслушкам. Конечно, новое было....
Хлоп.
- ОЙ!
- Заткнись, Рон, или мама опять сюда притопает.
- Вы только что саппарировали на мои колени!
- Ну, в темноте сложнее.
Гарри увидел размытые очертания Фреда и Джорджа, спрыгивающих с кровати Рона.
Матрас Гарри заскрипел и опустился под тяжестью Джорджа на несколько дюймов.
- Додумались? - поинтересовался Джордж.
- Насчет оружия, про которое сказал Сириус? - спросил Гарри.
- Проговорился уж тогда, - Фред уже сидел рядом с Роном. - Этого мы от Ушек-Подслушек ведь не слышали.
- Что бы это могло быть? - спросил Гарри.
- Все, что угодно, - ответил Фред.
- Но это ж не может быть хуже Авада Кедавры, - произнес Рон. - Что хуже смерти?
- Может, это может кучу людей убить за один раз, - предположил Джордж.
- Может, это особо болезненный способ убийства людей, - сказал Рон со страхом в голосе.
- Так у него же уже есть заклинание Крутациус для боли, - возразил Гарри. - Ему не надо ничего более эффективного.
Наступила пауза, во время которой, все , включая Гарри, думали, что же ужасного может совершать это оружие.
- Так как вы думаете, у кого оно сейчас? - спросил Джордж.
- Надеюсь, что на нашей стороне, - нервно проговорил Рон.
- Если это так, то, наверное, оно хранится у Дамблдора , - заметил Фред.
- Где? - быстро переспросил Рон. - В Хогвартсе?
- Могу поспорить, что так и есть! - промолвил Джордж. - Он же прятал там Философский Камень.
- Но это будет побольше камня! - заметил Рон.
- - Не обязательно! - возразил Фред.
- Да, размер еще не гарантирует силу, - сказал Джордж, - посмотрите на Джинни.
- Что ты имеешь в виду? - спросил Гарри.
- Ты никогда не попадал под ее Танцбум-чары?
- Шшш! - зашипел Фред, приподнимаясь с кровати. - Слушайте!
Все замолчали. Кто-то поднимался по лестнице.
- Мама... - сказал Джордж, и без лишних слов раздался очередной громкий хлопок, Гарри почувствовал, как его кровать опять возвратилась в обычное положение. Чуть погодя они услышали, как скрипнул порог перед дверью. Миссис Уизли явно слушала, разговаривают они или нет.
Хедвиг и Сыч уныло заухали. Порог опять скрипнул, и они услышали, как она пошла наверх проверять Фреда и Джорджа.
- Она нам вообще не верит, - с сожалением произнес Рон.
Гарри был уверен, что не сможет заснуть - вечер был полон событий, о которых следовало подумать, и он ожидал, что пролежит несколько часов, переваривая все новости. Он хотел продолжить разговор с Роном, но миссис Уизли уже спускалась вниз, и когда она ушла, он услышал, как и остальные поднялись по лестнице... сказать по правде, многоногие существа плавно бегали вниз и вверх за дверью спальни, а Хагрид, учитель по Уходу за Магическими Существами, говорил : "Красавчики, не так ли, Гарри? В этой четверти мы будем изучать оружия..." Тут Гарри увидел, что у существ были пушки вместо голов, и они старались стать прямо перед ним... он увернулся...
Следующее, что он осознал, было то, что он уютно свернулся в комочек под одеялом и что громкий голос Джорджа заполняет комнату.
- Мама сказала вам вставать. Завтрак уже на столе, а потом вы ей нужны в гостиной. Там намного больше докси, чем она предполагала. В придачу она нашла целое гнездо дохлых пушков-пряжков под диваном.
Полчаса спустя Гарри и Рон, быстро одевшись и позавтракав, вошли в гостиную на втором этаже, длинную комнату, с высоким потолком и оливково-зелеными стенами, покрытыми грязными гобеленами. Ковер выпускал клубки пыли, как только на него наступали, а мохово-зеленые вельветовые занавески гудели так, словно там роились полчища невидимых пчел. Именно вокруг них и собрались Миссис Уизли, Гермиона, Джинни, Фред и Джордж, с привязанной к носу и рту тканью выглядели они немного странно. Каждый их них держал большую бутылку черной жидкости с пульверизатором у горлышка.
- Закройте лицо и берите распылитель, - Миссис Уизли обратилась к Рону и Гарри, как только они вошли, указывая на две бутылки темной жидкости на длинноногом столе. - Это доксистребитель. Я никогда не видела, чтобы так все было заражено... Что делал этот эльф все эти десять лет?!
Чайное полотенце наполовину закрывало лицо Гермионы, но Гарри заметил ее укоризненный взгляд в сторону Миссис Уизли.
- Кричер очень старый, он, наверное, не мог...
- Гермиона, ты удивишься, узнав, на что Кричер способен, если хочет, - Сириус зашел в комнату, неся с заляпанный кровью мешок, полный дохлых крыс. - Я только что кормил Бакбика, - добавил он в ответ на вопросительный взгляд Гарри. - Я держу его наверху в комнате моей матушки. Ну, как бы там ни было... этот письменный стол...
Он кинул сумку с крысами в кресло, нагнулся, чтобы осмотреть закрытый стол, который, Гарри заметил только сейчас, немного трясся.
- Молли, я вполне уверен, что это Боггарт, - произнес Сириус, всматриваясь в замочную скважину, - но все таки надо попросить Грозного Глаза осмотреть его прежде чем выпускать - зная мою матушку, это может быть что-нибудь гораздо хуже.
- Ты прав, Сириус, - согласилась Миссис Уизли.
Оба разговаривали подчеркнуто вежливо, что давало Гарри ясно понять, что их вчерашний спор не забыт.
В холле раздался громкий звонок, за которым тут же последовали неблагозвучные крики и вопли, аналогичные тем, что раздавались после того, как Тонкс сшибла стенд для зонтиков.
- Сколько раз говорить, чтобы не звонили в дверь! - в отчаянии произнес Сириус, вылетая из комнаты. Они услышали, как он сбежал вниз по лестнице, в то время как визг Миссис Блэк отдавался по всему дому.
- Позор, грязные полукровки, предатели крови, негодное отродье!
- Гарри, пожалуйста, закрой дверь, - попросила Миссис Уизли.
Гарри попытался растянуть этот процесс, желая послушать, что происходит внизу. Сириус, по-видимому, сумел закрыть занавески перед портретом своей матушки, потому как крики прекратились. Он услышал, как Сириус сошел в холл, затем грохот цепи на двери, а потом глубокий голос, по которому он узнал Кингсли Шаклболта: "Гестия только что меня сменила, у нее сейчас мантия Муди, решил, что надо бы оставить отчет Дамблдору..."
Почувствовав на себе взгляд миссис Уизли, Гарри с большой неохотой закрыл дверь гостиной и присоединился к истреблению докси.
Миссис Уизли наклонилась к странице про докси в книге Гилдероя Локхарта "Справочник по домашним вредителям", лежавшей на диване.
- Так, вам всем нужно быть очень осторожными, так как докси кусаются и их зубы ядовиты. У меня есть противоядие, но я надеюсь, что оно не понадобилось.
Она выпрямилась, встала прямо напротив занавесок и подозвала всех поближе.
- Когда я скажу, сразу же начинайте опрыскивать, - объяснила она. - Я думаю, что они вылетят на нас, но на бутылках написано, что одна струя их парализирует. Когда обездвижите их, сразу кидайте в корзину.
Она отступила за линию огня и подняла свой распылитель.
- Ну что ж, начнем!
Уже через несколько секунд на Гарри из-за занавесок под треск блестящих, как у жука, крыльев вылетел уже взрослый докси, оскалив крошечные острые, как бритвы, зубки, его маленькое, словно у феи, тельце было покрыто густыми темными волосами, четыре небольшие лапки, яростно сжимались в кулачки. Гарри пшикнул ему доксистребителем прямо в лицо. Он застыл в воздухе, а потом упал с неожиданно громким звуком на потертый ковер. Гарри поднял его и бросил в корзину.
- Фред, что ты делаешь? - резко сказала миссис Уизли. - Опрыскай его и выкинь сразу же!
Гарри огляделся. Фред держал трепыхающегося докси двумя пальцами.
- Без проблем! - весело ответил Фред, брызнув докси в лицо так, что тот свалился замертво, но когда Миссис Уизли отвернулась, он моментально, подмигнув Гарри, запихнул его в свой карман.
- Мы хотим поэкспериментировать с ядом Докси для нашего Пасующего Хавчика, - шепотом поведал Джордж Гарри.
Ловко распылив спрей сразу на двух докси, выскочивших прямо ему под нос, Гарри пододвинулся к Джорджу и уголками губ пробормотал: "Что за Пасующий Хавчик?"
- Набор конфет, от которых тебе становится плохо, - зашептал Джордж, следя за спиной миссис Уизли, - не по-настоящему плохо, ну так, чтобы ты мог уйти с урока, когда захочешь. Фред и я работали над ними этим летом. Это двуцветная конфета. Если ты съешь оранжевую половинку Рвотных Пастилок, тебя вырвет. А когда тебя отпустили в больничное крыло, ты глотаешь фиолетовую половинку...
- "...которая восстанавливает ваше самочувствие, давая вам возможность заняться досугом в течение часа, который был бы в противном случае зря посвящен скуке". Ну, так мы пишем на рекламках, - продолжил Фред, который, предусмотрительно наблюдая за миссис Уизли, уже запихивал к себе в карман нескольких беспризорных докси. - Но все равно над ними еще надо работать. На данный момент, наши дегустаторы из-за рвоты не могут проглотить фиолетовую половинку.
- Дегустаторы?
- Ну, - замялся Фред. - Мы это делаем по очереди. Джордж пробовал Тающую Мечту, а потом мы вместе Кровоносную Нугу.
- Мама думала, что у нас была дуэль, - усмехнулся Джордж.
- То есть, магазин приколов все еще в проекте? - произнес Гарри, делая вид, что поправляет носик на распылителе.
- У нас пока нет помещения, - еще тише сказал Фред, пока миссис Уизли вытирала бровь шарфом, перед тем как вернуться в нападение, - поэтому мы занимаемся рассылкой по почте. На прошлой неделе мы поместили рекламу в "Ежедневном Пророке".
- Все благодаря тебе, конечно, - произнес Джордж, - но не волнуйся. Мама понятия не имеет. Она больше не читает "Ежедневный Пророк", так как они рассказывают там басни про тебя и Дамблдора.
Гарри усмехнулся. Он заставил близнецов Уизли взять тысячу галлеонов, выигрыш на Турнире Трех Волшебников, чтобы они смогли осуществить свои устремления и открыть магазин приколов, но он был рад, что миссис Уизли ничего не знала про его роль в продвижении их планов. Она не считала это подходящей карьерой для своих сыновей.
Дездоксифекция заняла почти все утро. Было уже за полдень, когда миссис Уизли наконец сняла свой защитный шарф, погрузилась в кресло и подскочила с криком отвращения. Оказалось, что она села на мешок с дохлыми крысами. Шторы больше не гудели, они безвольно висели, мокрые от интенсивного разбрызгивания. Под ними стояла набитая неподвижными докси корзина, а рядом стояла миска с их черными яйцами, которые сейчас насторожено обнюхивал Живоглот и на которые жадно поглядывали Фред и Джордж.
- Я думаю, что этим мы займемся после обеда, - Миссис Уизли показала на пыльные шкафы по обе стороны от камина. Они были забиты всевозможными вещами: набор ржавых кинжалов, когти, скрученная змеиная кожа, множество тусклых серебряных коробок с надписями на языках, которых Гарри не знал, и - самое неприятное из всех - декоративная хрустальная бутылка пробкой, украшенной огромным опалом, заполненная до краев тем, что, по мнению Гарри, явно было кровью.
Опять раздался звонок в дверь. Все посмотрели на Миссис Уизли.
- Оставайтесь здесь, - приказала она, схватив мешок с крысами, как только послышались крики миссис Блэк. - Я принесу вам сэндвичи.
Она вышла из комнаты, осторожно закрыв за собой дверь. Тут же все поспешили к окну, чтобы посмотреть на порог. Они увидели всклокоченную рыжую голову и кучу котлов.
- Мундугус! - сказала Гермиона. - Только зачем он принес все эти котлы?
- Наверное, ищет безопасное место для их храниния, - предположил Гарри. - Он же этим занимался, когда должен был следить за мной? Приобретал краденые котлы?
- Да, ты прав, - сказал Фред, когда открылась передняя дверь и Мундугус занес свои котлы, после чего исчез из виду. - Нда, маме это точно не понравится...
Они с Джорджем прошли через комнату к двери и начали внимательно прислушиваться. Крики Миссис Блэк прекратились.
- Мундугус разговаривает с Сириусом и Кингсли, - пробормотал Фред, нахмурившись от напряжения. - Не могу расслышать. Думаешь, стоит воспользоваться Ушками-Подслушками?
- Может и стоит, - ответил Джордж. - Я мог бы пробраться наверх и взять пару...
Именно в этот момент внизу раздался такой громкий звук, что Ушки-Подслушки точно не потребовались: все прекрасно слышали, что именно кричала миссис Уизли:
- У НАС ТУТ НЕ ХРАНИЛИЩЕ КРАДЕНЫХ ВЕЩЕЙ!
- Я обожаю слушать, как мама кричит на кого-то другого, - удовлетворенно произнес Фред, открывая дверь так, чтобы голос Миссис Уизли мог полностью заполнить комнату. - Это вносит какое-то разнообразие.
- АБСОЛЮТНО БЕЗОТВЕТСТВЕННО, КАК БУДТО НАМ НЕ О ЧЕМ БЕСПОКОИТСЯ, КРОМЕ КАК ОБ УКРАДЕНЫХ КОТЛАХ!
- Только идиот может позволить ей сесть на своего конька, - Джордж покачал головой. - Ей сразу же надо помешать, а то она наберет скорость и это будут продолжаться часами. Она мечтала накричать на Мундугуса с того самого времени, как он сбежал, охраняя тебя Гарри... Ну, а вот и выступление мамаши Сириуса.
Голос Миссис Уизли затерялся среди свежих воплей и криков портрета в холле.
Джордж закрыл дверь, чтобы немного уменьшить шум, но прежде, чем он успел сделать это, комнату вошел домовой эльф.
Не считая грязной тряпки, повязанной на поясе, он был совсем голым. На вид он был очень стар. Казалось, что у него кожи вдвое больше, чем требуется, и, хотя он был лысый, как и все домовые эльфы, из больших, словно у летучей мыши, ушей росли седые волосы. У него были водянисто-серые, налитые кровью глаза и большой круглый мясистый нос.
Эльф как будто не замечал Гарри и остальных. Словно не видя их, он сгорбившись прошаркал в дальний угол комнаты, медленно и упорно, не переставая бормотать хриплым, глубоким голосом:
- ...пахнет как сточная канава и преступник до корней волос, но она не лучше... отвратительная предательница со своим отродьем, хозяйничающая в доме моей госпожи, о, моя бедная госпожа, если б она знала, если б она знала, какой сброд они впускают сюда, что она сказала бы старому Кричеру, о, позор мне, грязнокровки и оборотни, предатели и воры, старый бедный Кричер, что он может сделать!.
- Привет, Кричер, - громко сказал Фред, захлопывая дверь.
Домовой эльф застыл на месте, прекратил бормотать и очень неубедительно подскочил от удивления.
- Кричер не видел юного хозяина, - промолвил он, поворачиваясь и кланяясь Фреду. Все еще смотря в пол, он совершенно внятно добавил, - Мерзкое отродье предательницы.
- Прости? - сказал Джордж. - Не понял последней части.
- Кричер ничего не говорил, - он произнес, теперь поклонившись Джорджу, тихо добавив, - А вот и его близнец, еще одно бессердечное чудовище.
Гарри не знал, смеяться ему или нет. Эльф выпрямился, смотря на них очень недоброжелательно, и, решив, что они не могли его слышать, продолжил свое бормотание:
- ...а вот и грязнокровка, нагло там стоит, ох, если б моя госпожа знала, ох, как бы она плакала, а там еще один мальчик, Кричер не знает его имени. Что он здесь делает? Кричер не знает...
- Это Гарри, Кричер, - помогла ему Гермиона. - Гарри Поттер.
Тусклые глаза Кричера расширились и он забормотал еще быстрее и яростнее:
- Грязнокровка говорит с Кричером, как с другом, если бы госпожа Кричера увидела его в такой компании, ох, чтоб она сказала...
- Не называй ее грязнокровкой! - хором закричали Рон и Джинни.
- Не важно, - зашептала Гермиона, - он не в своем уме, он не знает, что...
- Не обманивай себя, Гермиона, он точно знает, что говорит, - перебил Фред, смотря на Кричера с большим отвращением.
Кричер все еще бормотал, уставясь на Гарри.
- Это правда? Это действительно Гарри Поттер? Кричер видит его шрам, это должно быть правдой - мальчик, который остановил Темного Лорда. Интересно, как же он это сделал...
- Не тебе одному, Кричер, - сказал Фред.
- Что тебе надо? - спросил Джордж.
Огромные глаза Кричера переместились на Джорджа.
- Кричер прибирает, - уклончиво сказал он.
- Старо предание, - произнес кто-то позади Гарри.
Сириус вернулся. Он смотрел на эльфа с негодованием. Шум в холле уже уменьшился, возможно, Миссис Уизли и Мундугус переместились на кухню для продолжения ссоры. Увидев Сириуса, Кричер согнулся в смехотворно низком поклоне, касаясь своим круглым носом пола.
- Встань, - нетерпеливо приказал Сириус. - Что ты затеял?
- Кричер убирает, - повторил эльф. - Кричер живет, чтобы служить благородному дому Блэков.
- Да, и он чернеет с каждым днем, он грязный как никогда, - возразил Сириус.
- Господину всегда нравились его маленькие шутки, - Кричер опять поклонился и продолжил шепотом. - Господин был противной неблагодарной свиньей, которая разбила сердце своей матери...
- У моей матери не было сердца, Кричер, - отрезал Сириус. - Она жила исключительно благодаря своей злости.
Кричер опять поклонился:
- Что бы господин не говорил, - неистово бормотал он, - Господин не достоин вытереть грязь с туфлей своей матери, ох, моя бедная госпожа, что бы она сказала, увидев, что Кричер прислуживает ему, как она его ненавидела, каким разочарованием он был для нее...
- Я спросил, что ты затеял, - холодно прервал Сириус. - Всякий раз, когда ты появляешься и притворяешься, что убираешь, ты утаскиваешь к себе в комнату, и мы не можем это выкинуть.
- Кричер никогда убирает вещи со своих мест в доме господина, - быстро пробормотал эльф. - Госпожа никогда не простила бы Кричеру, если бы гобелен выкинули, семь столетий он хранился в семье. Кричер не позволит Господину, предательнице и отродью уничтожить его.
- Я так и думал, - сказал Сириус, бросая презрительный взгляд на противоположную стену. -Должно быть, что она наложила еще одни Прилипающие Чары на другую сторону этого гобелена, но если я смогу от них избавиться, я так и сделаю. Пшел вон, Кричер.
Казалось, Кричер не мог не повиноваться прямому приказу, но взгляд, которым он наградил Сириуса, был полон самой глубокой ненависти, и всю дорогу из комнаты он продолжал бормотать:
- ...Вернулся из Азкабана, отдает приказания Кричеру, ох, моя бедная госпожа, что бы она сказала, если б сейчас увидела дом, где живет сброд, все ее сокровища выброшены, она отреклась от него и вот он вернулся, говорят, что он еще и убийца...
- Продолжай бормотать - и я точно стану убийцей! - Сириус раздраженно захлопнул за эльфом дверь.
- Сириус, он не в себе, - умоляюще произнесла Гермиона. - Я не думаю, что он понимает, что мы его слышим.
- Он слишком долго был один, - сказал Сириус, - исполняя безумные приказы маминого портрета и беседуя сам с собой, но он всегда был скверным...
- Если бы ты его освободил, - с надеждой произнесла Гермиона, - может быть...
- Мы не можем его освободить, он слишком много знает об Ордене, - отрезал Сириус. - Да и шок просто убьет его. Попробуй предложить ему оставить дом, увидишь его реакцию.
Сириус подошел к тому месту, где висел тот гобелен, который так защищал Кричер. Гарри и остальные последовали за ним.
Гобелен выглядел невероятно старым: он выцвел и в некоторых местах был словно объеден докси. Однако, золотая нить, которой все было вышито, все еще сверкала достаточно ярко, чтобы они могли увидеть генеалогическое дерево, которое начиналось, насколько Гарри мог понять, со средневековья. Наверху большими буквами было написано:
Благородный и старинный дом Блэков.
'Toujour pur'1[I.T.1]
- Тебя здесь нет! - воскликнул Гарри, просмотрев все имена снизу дерева.
- Раньше я был здесь, - Сириус показал на маленькую круглую обугленную дырку в гобелене, будто прожженную сигаретой. - Моя милая матушка выжгла меня после того, как я сбежал из дома. Кричер очень любит бормотать эту историю.
- Ты сбежал из дома?
- Когда мне было примерно шестнадцать, - ответил Сириус. - Я больше не мог терпеть.
- Куда же ты пошел? - уставился Гарри на него.
- К твоему отцу, - начал Сириус. - Твои дедушка с бабушкой очень хорошо это восприняли. Они вроде усыновили меня. Я отдыхал у них во время школьных каникул, а когда мне стукнуло 17, я обзавелся собственным жильем. Дядя Альфард оставил мне приличное состояние - он тоже был стерт отсюда, наверное, именно из-за этого, - но, благодаря ему я смог позаботиться о себе. Хотя меня всегда приглашали на воскресный обед к мистеру и миссис Поттер.
- Но... почему ты?..
- Сбежал? - Сириус горько улыбнулся и провел пальцами по своим длинным, растрепанным волосам. - Потому что я их ненавидел: моих родителей, их манию насчет чистоты крови, убежденность, что Блэки чуть ли не королевской крови... мой брат-идиот всегда им верил... вот и он.
Сириус ткнул пальцем в самый низ дерева на имя "Регулус Блэк". Дата смерти (около 15 лет назад) следовала за датой рождения.
- Он был младше меня, - добавил Сириус, - и намного лучшим сыном, как мне постоянно напоминали.
- Но он умер, - заметил Гарри.
- Да, - сказал Сириус, - Идиот... он стал Пожирателем Смерти.
- Ты шутишь!
- Гарри, ты что, еще не понял, что за волшебники жили в этом доме? - вспылил Сириус.
- А твои... твои родители, они тоже были Пожирателями Смерти?
- Нет, нет, но поверь мне, они думали, что Вольдеморт прав, они были за очищение расы волшебников от маглорожденных. Они в этом не были одиноки, таких было достаточно, пока Вольдеморт не показал свое истинное лицо... они задрожали, когда узнали, на что он был готов пойти ради власти. Но я готов поклясться, что сначала мои родители считали Регулуса настоящим маленьким героем, когда он присоединился к нему.
- Его убили авроры? - нетерпеливо спросил Гарри.
- Да нет, - ответил Сириус. - Его убил Вольдеморт. Или, скорее всего, по приказу Вольдеморта. Я не думаю, что Регулус был настолько важной персоной, чтобы Вольдеморт убил его лично. После его смерти я выяснил, что он зашел слишком далеко, потом запаниковал, когда стало ясно, что от него требовали, и постарался выйти из игры. Ну, а Вольдеморту нельзя послать уведомление об увольнении. Это пожизненная служба или смерть.
- Обед! - послышался голос Миссис Уизли.
Она держала палочку прямо перед собой, пытаясь удержать огромное блюдо, заполненное бутербродами и пирогом поверх всего. Ее лицо все еще было красным от гнева. Все с охотой подошли к ней за едой, но Гарри остался с Сириусом, который еще ближе наклонился к гобелену.
- Я уже столько лет на это не смотрел. Вот Фин Нигеллус...мой пра-прадедушка, видишь?... самый непопулярный из всех директоров Хогвартса... и Араминта Мелифлуа... сестра моей матери... пыталась вынудить Министерство принять закон о легализации охоты на маглов... и дорогая тетушка Элладора... это она начала семейную традицию обезглавливать домашних эльфов, когда от старости они не могли принести поднос с чаем... конечно, когда в нашей семье появлялся кто-то вполовину приличный, от него отрекались. Вот и Тонкс здесь нет. Может, поэтому Кричер не исполняет ее приказаний - он должен выполнять, что бы член семьи не попросил.
- Ты и Тонкс - родственники? - удивился Гарри.
- Ага... ее мать Андромеда была моей любимой кузиной, - ответил Сириус, рассматривая гобелен. - Нет, Андромеды тут тоже нет, посмотри...
Он показал на маленькое круглое прожженное пятно между двумя именами, Беллатрикс и Нарциссой.
- Сестры Андромеды все еще здесь, потому что они вышли замуж за чистокровных волшебников, а Андромеда вышла за Теда Тонкса, который родился в семье маглов, поэтому...
Сириус взмахнул палочкой, словно выжигая что-то из гобелена, и мрачно расмеялся. Гарри, напротив, уставился на имена справа от пятна Андромеды.
Двойная линия золотой вышивки соединяла Нарциссу Блэк и Лициуса Малфоя, а одиночная вертикальная золотая линия вела от их имен к имени Драко.
- Ты родственник Малфоев?!
- Чистокровные семьи почти все находятся в родственных связях. Если ты хочешь, чтобы твой сын женился, или твоя дочь вышла замуж за чистокровных, твой выбор сильно ограничен. Нас практически не осталось. Я и Молли - кузены по женитьбе, а Артур что-то вроде моего троюродного племянника. Но не ищи их здесь. Если бы хоть когда-то была семья предателей чистокровности, то это Уизли.
Но Гарри уже смотрел на имя слева от пятна Андромеды : Беллатрикс Блэк, которая соединялась двойной линией с Родольфом Лестранджем.
- Лестрандж... - вслух сказал Гарри. Что-то такое забрезжило в памяти; он откуда-то знал это имя, но он не мог вспомнить откуда, хотя от почувствовал странное ощущение в животе.
- Они в Азкабане, - откликнулся Сириус.
Гарри посмотрел на него с интересом.
- Беллатрикс и ее муж Родольфус поступили с Барти Краучем младшим, - сказал Сириус все тем же резким тоном. - Брат Родольфуса, Рабастан, тоже был с ними.
Тогда Гарри вспомнил. Он видел Беллатрикс Лестрандж в Думоотводе Дамблдора, странного устройства, где можно было хранить мысли и воспоминания; высокая темноволосая женщина с мешками под глазами, которая на суде гордо рассказывала о своей преданности Лорду Вольдеморту, , о том, что она пыталась найти его после падения, уверенной, что когда-нибудь он вознаградит ее за все это.
- Ты никогда не говорил, что она была...
- Какое это имеет значение? - прервал его Сириус. - Насколько я знаю, они - не моя семья. Она точно не моя семья. Я не видел ее лет с твоего возраста, если не считать того раза мельком, когда ее привели в Азкабан. Ты думаешь, мне нравиться иметь таких родственников?
- Извини, - начал оправдываться Гарри, - Я не хотел... я просто удивился, вот и все.
- Ничего страшного, не извиняйся, - пробурчал Сириус. Он отвернулся от гобелена, положив руки в карманы. - Мне не нравится, что я здесь сижу, - добавил он, рассматривая гостиную. - Я никогда не думал, что когда-нибудь снова застряну в этом доме.
Гарри прекрасно его понимал. Он знал, как он бы себя чувствовал, если бы, повзрослев и уже думая, что свободен навсегда, вернулся на Прайвет Драйв, 4.
- Конечно, это идеальное место для штаб-квартиры, - продолжил Сириус. - Мой отец поставил сюда все известные волшебному миру заклятия, когда жил здесь. Он невидим, маглы никогда не придут и не позвонят, даже если б хотели - а теперь, когда Дамблдор добавил свою защиту, трудно найти дом безопаснее. Дамблдор - Тайный Хранитель Ордена, ну ты понимаешь - никто не может найти штаб, пока он лично не скажет, где он находится - та записка, которую Грюм показал тебе прошлой ночью, была от Дамблдора... - Сириус отрывисто рассмеялся. - Если б мои родители увидели, что сейчас творится в доме... ну, портрет моей матушки может помочь тебе представить.
Он нахмурился на мгновение, потом вздохнул.
- Если бы я только мог иногда выходить и делать что-то полезное. Я спросил Дамблдора, могу ли я проводить тебя на слушание - как Снаффлс, конечно - чтобы я мог морально тебя поддержать. Что ты думаешь?
Гарри почувствовал, словно его сердце упало куда-то на пыльный ковер. Он и не думал о слушании с самого ужина прошлым вечером, полностью вылетело из его головы от радости встречи с людьми, которых любил больше всех на свете, и от того, что мог услышать про все, что происходит вокруг. После слов Сириуса, сокрушительное чувство страха вернулось к нему. Он уставился на Гермиону и Уизли, поглощенных бутербродами, и подумал, как он будет себя чувствовать, если они вернутся в Хогвартс без него.
- Не волнуйся, - успокаивал Сириус. Гарри посмотрел на него и понял, что Сириус наблюдал за ним. - Я уверен, что тебя оправдают. В Международном Статуте Тайного Существования точно что-то есть о том, что можно использовать магию в целях самосохранения.
- Если меня исключат, - прошептал Гарри, - могу я жить с тобой здесь?
Сириус грустно улыбнулся.
- Посмотрим.
- Мне было бы спокойнее, если не придется возвращаться к Дурслям, - нажал Гарри.
- Должно быть, они просто чудовища, если ты предпочитаешь этот дом, - хмуро ответил Сириус.
- Эй, вы двое, идите сюда, а то вам еды не достанется, - позвала миссис Уизли.
Сириус опять вздохнул, посмотрел на гобелен, и они с Гарри присоединились к остальным.
Гарри старался не думать о слушании, пока они чистили шкафы днем. К счастью для него, эта работа требовала серьезной концентрации, так как большинство вещей весьма неохотно покидали пыльные полки. Сириус выдержал укус серебряной табакерки, но через несколько секунд его покусанная рука покрылась, словно жесткой перчаткой, неприятной коричневой коркой.
- Все в порядке, - сказал он, осматривая с интересом свою руку перед тем, как с помощью волшебной палочки вернуть руку в естественное состояние, - тут скорее всего Корочный порошок.
Он отбросил коробку в мешок, куда они складывали содержимое шкафов; Гарри заметил, как Джордж, аккуратно и тщательно завернув руку в ткань, стащил коробку из мешка и положил в карман, уже и так полный Докси.
Они нашли какой-то не очень приятный серебряный инструмент, похожий на многоногий пинцет, который стал удирать по руке Гарри, когда то прикоснулся к нему, и попытался проколоть его кожу. Сириус прицелился и сбил его тяжелой книгой с названием "Благородство природы: генеалогия волшебников". Еще они обнаружили музыкальную шкатулку, которая принялась издавать жутковатую мелодию, когда ее завели. Все вмиг стали необычно вялыми и сонными, пока Джинни не додумалась закрыть ее; нашли и тяжелый медальон, который никто не смог открыть; множество древних печатей, и в пыльной коробке - орден Мерлина, первой степени, которым наградили дедушку Сириуса за "заслуги перед Министерством".
- Это значит, что он отвалил им кучу золота, - презрительно сказал Сириус, бросая медаль в мешок для мусора.
Несколько раз Кричер прокрадывался в комнату и пытался вынести вещи под своей набедренной повязкой, бормоча ужасные проклятия каждый раз, когда его ловили на этом. Когда Сириус вырвал большое золотое кольцо крестом Блэков, Кричер разразился слезами и вышел из комнаты, рыдая и называя Сириуса такими именами, которых Гарри никогда не слышал.
- Оно принадлежало моему отцу, - Сириус кинул кольцо в мешок. - Кричер никогда не был таким же верным ему, как моей матушке, но все равно на прошлой неделе я поймал его, когда он пытался стащить старые отцовские брюки.
Миссис Уизли заставляла их работать круглыми сутками в течении следующих дней. Они потратили три дня, чтобы полностью очистить гостиную. Наконец, единственной нежелательными вещами в ней оставались гобелен с генеалогическим древом Блэков, который явно не собирался покидать стену, и грохочущий письменный стол. Муди не появлялся в штабе, поэтому они не были уверены, что находится внутри него.
От гостиной перешли к столовой на первом этаже, где были найдены здоровенные - с блюдца - пауки, скрывающиеся в ящиках (Рон поспешно сбежал из комнаты за чашечкой чая и не возвращался на протяжении полутора часов). Фарфор с крестом Блэков и девизом был бесцеремонно выброшен в мешок Сириусом; та же участь постигла и набор старых фотографий в грязных серебряных рамках, чьи обитатели в ужасе визжали, когда билось защищавшее их стекло.
Снейп мог назвать это "уборкой", но, по мнению Гарри, они вели настоящую войну в сопротивляющемся не на шутку доме, которой всячески способствовал Кричер. Домовой эльф продолжал появляться везде, где убирались, его бормотание становилось все более и более оскорбительными, когда он пытался вытащить хоть что-то из мусорных мешков. Сириус начал пугать его одеждой, но Кричер уставился на него своими прозрачными глазами и сказал:
- Господин волен поступать так, как господин хочет, - перед тем как отвернуться и начать бормотать очень громко, - но Господин не выгонит Кричера, нет, потому что Кричер знает их замыслы, о да, они затеяли заговор против Темного Лорда, да, с этими грязнокровками и предателями, и отребьем.
При этих словах, Сириус, игнорируя протесты Гермионы, схватил Кричера за его набедренную повезку и буквально выкинул из комнаты.
В дверь звонили по несколько раз в день, на что тут же откликалась матушка Сириуса. Гарри и все остальные пытались подслушать, но немного узнали из тех кратких отрывков разговоров, которые они могли услышать, прежде чем миссис Уизли снова не звала их работать. Снейп забегал в дом несколько раз, но, к облегчению Гарри, они ни разу не встретились лицом к лицу; Гарри также увидел свою учительницу по Трансфигурации профессора МакГонагалл, которая выглядела довольно странно в магловском платье и пальто и тоже долго не задержалась. Иногда, конечно, гости оставались помочь. Тонкс присоединилась к ним в тот незабываемый полдень, когда они обнаружили жутко старого упыря в туалете наверху; и Люпин, который жил в доме с Сириусом, но исчезал надолго, исполняя таинственную работу для Ордена, помогал им починить дедушкины часы, у которых выработалась скверная привычка стрелять тяжелыми болтами по проходящим. Мундугус слегка поднялся в глазах миссис Уизли, освободив Рона от старинного набора фиолетовых мантий, которые чуть не задушили его, когда он хотел вынести их из платяного шкафа.
Несмотря на то, что он все еще плохо спал, грезя коридорами и закрытыми дверями, отчего шрам опять начинал болеть, Гарри впервые за все лето было действительно весело. Пока он был занят, он был счастлив, но когда работы становилось меньше, всякий раз, когда он ослаблял бдительность или лежал на кровати без сил, наблюдая за размытыми тенями на потолке, мысли о слушании в Министерстве возвращались к нему. Страх колол его, словно иголки, когда он начинал думать про то, что будет делать, если его исключат. Эти мысли были такими ужасными, что он никогда не говорил о них вслух, даже Рону и Гермионе, которые, как он замечал, частенько шептались между собой и с тревогой смотрели в его сторону, но тоже с ним про это не разговаривали. Иногда его воображение начинало рисовать безликого министерского чиновника, который ломал его палочку надвое и приказывал ему ехать назад к Дурслям... Но он не поедет... Он точно это знал... Он вернется в Гримаулд, чтобы жить с Сириусом.
Он показалось, будто он проглотил кирпич, когда Миссис Уизли повернулась к нему во время ужина в среду вечером и тихо сказала : "Я погладила твои лучшие вещи для завтрашнего утра, Гарри, и я хочу, чтобы ты сегодня помыл голову. Хорошее первое впечатление может сотворить чудеса".
Рон, Гермиона, Фред, Джордж и Джинни замолкли и посмотрели на него. Гарри кивнул и продолжил есть свою отбивную, но во рту стало как-то сухо, и он не мог жевать.
- Как я туда доберусь? - спросил он Миссис Уизли, стараясь, чтобы его голос звучал беззаботно.
- Артур возьмет тебя с собой на работу, - мягко ответила миссис Уизли.
Мистер Уизли обнадеживающе улыбнулся Гарри.
Гарри посмотрел на Сириуса, но прежде чем он успел спросить, миссис Уизли уже ответила:
- Профессор Дамблдор не считает, что это хорошая идея, чтобы Сириус шел с тобой, и я должна сказать, что...
- ...что он совершенно прав, - закончил Сириус сквозь зубы.
Миссис Уизли поджала губы.
- Когда Дамблдор сказал тебе это? - уставился Гарри на Сириуса.
- Он приходил прошлой ночью, когда ты спал, - ответил Мистер Уизли.
Сириус угрюмо воткнул вилкой в картофелину. Гарри уставился в тарелку перед собой. Мысль о том, что Дамблдор был в доме накануне слушания и не позвал его, еще больше - если такое вообще возможно - ухудшило его настроение.
 
В Библиотеку  Содержание  Следующая глава >
 




© Гарри Поттер фан сайт

А когда вырастешь Армия России сделает из тебя мужчину.


Hosted by uCoz