Худшее воспоминание Снейпа
 


Приказом Министерства Магии
Долорес Джейн Умбридж (Главный Следователь) замещает Альбуса Дамблдора на посту Директора школы Чародейства и Колдовства Хогвартс.
В соответствии с указом №28 об образовании.
Подписано: Корнелиусом Освальдом Фаджем, Министром Магии.
 
За ночь слухи распространились по всей школе. Это было необъяснимо, но казалось, что каждый в замке знал о том, что Дамблдор одолел двух Авроров, Главного Следователя, Министра Магии и его Младшего Помощника и скрылся. Где бы по замку не проходил Гарри, единственной темой разговоров было исчезновение Дамблдора, и хотя некоторые детали могли в пересказе искажаться (так, Гарри случайно услышал, как одна второкурсница убеждала другую, что Фадж лежит в больнице Св. Мунго с тыквой вместо головы), было удивительно, насколько точной была остальная информация. Все знали, например, что Гарри и Мариетта были единственными студентами, видевшими произошедшее в кабинете Дамблдора, и так как Мариетта сейчас находилась в больничном крыле, Гарри осаждали просьбами услышать рассказ из первых рук.
- Дамблдор скоро вернется, - уверенно сказал Эрни Макмиллан, после Травологии, внимательно выслушав рассказ Гарри. - Они не смогли убрать его во время нашего второго курса, и в этот раз не смогут. Толстый Монах сказал мне, - он заговорщицки понизил свой голос, поэтому Гарри, Рон и Гермиона наклонились ближе к нему, - что Умбридж прошлой ночью пыталась вернуться в его кабинет, после того, как они обыскали замок и окрестности в его поисках. Не смогла пройти мимо горгульи. Кабинет директора запечатал себя от неё. - Эрни ухмыльнулся. - Кажется, у неё был небольшой приступ гнева.
- Я думаю, она действительно представила себя сидящей в директорском кабинете, - со злостью сказала Гермиона, когда они поднимались вверх по каменным ступенькам в Главный Зал. - Командующей всеми остальными учителями, глупая, надутая, помешанная на власти, старая...
- Ты действительно хочешь закончить это предложение, Грэнджер?
Драко Малфой выскользнул из-за двери, в сопровождении Крэбба и Гойла. Его бледное, заостренное лицо горело злобой.
- Боюсь, я должен снять несколько очков с Гриффиндора и Хаффлпаффа, - сказал он, растягивая слова.
- Только учителя могут снимать очки с факультетов, Малфой, - тут же ответил Эрни.
- Да, действительно, мы же префекты, помнишь? - зарычал Рон.
- Я знаю, что префекты не могут снимать очки, Король Уизель, - усмехнулся Малфой. Крэбб и Гойл хихикнули. - Но члены Следовательской Группы...
- Члены чего? - резко спросила Гермиона.
- Следовательской Группы, Грэнджер, - сказал Малфой, указывая на крошечную серебряную "С" на своей мантии, прямо под значком префекта. - Избранная группа студентов, поддерживающих Министерство Магии, отобранных профессором Умбридж. В общем, члены Следовательской Группы имеют право снимать очки... Так, Грэнджер, я сниму с тебя пять очков за то, что ты грубо отозвалась о новой директрисе. МакМиллан, минус пять очков с тебя за то, что возражал мне. Минус пять очков, потому что ты мне не нравишься, Поттер. Уизли, твоя рубашка не заправлена, поэтому я сниму еще пять очков. Ах да, я забыл, ты грязнокровка, Грэнджер, минус десять очков за это.
Рон вытащил свою палочку, но Гермиона оттолкнула её, прошептав, "Не надо!"
- Благоразумный поступок, Грэнджер, - вздохнул Малфой. - Новый директор, новые времена... Будь хорошим, Потти... Король Уизель...
И от души смеясь, он зашагал прочь с Крэббом и Гойлом.
- Да врет он, - испуганно сказал Эрни. - Он не может снимать очки, это было бы просто смешно... Это полностью разрушит систему префектов.
Но Гарри, Рон и Гермиона машинально повернулись к гигантским песочным часам расположенным в нишах на стене за ними, которые показывали очки факультетов. Утром лидировали Гриффиндор и Равенкло. Как раз когда они смотрели, камни летели из нижних колб вверх. Похоже, что без изменений оставались только наполненные изумрудами часы Слизерина.
- Вы заметили? - произнес голос Фреда.
Они с Джорджем как раз спустились по мраморной лестнице и присоединились к Гарри, Рону, Гермионе и Эрни.
- Малфой только что снял с нас всех что-то около полусотни очков, - с бешенством сказал Гарри, пока они наблюдали, как ещё несколько камней отлетели вверх с часов Гриффиндора.
- Да, Монтегю пытался сделать тоже самое с нами во время перемены, - сказал Джордж.
- Что значит, пытался? - быстро спросил Рон.
- У него, конечно, не получилось высказать всё, - сказал Фред, - потому что мы неосторожно запихнули его в тот Исчезающий Класс на втором этаже.
Гермиона была потрясена.
- Но у вас будут серьезные неприятности!
- Не будет до тех пор, пока Монтегю не появится снова, а это может занять недели, я не знаю, куда мы его отправили, - хладнокровно сказал Фред. - В любом случае, мы решили, что больше не будем беспокоиться о возможных неприятностях.
- А вы когда-нибудь беспокоились? - спросила Гермиона.
- Конечно, - ответил Джордж. - Нас никогда не исключали, не так ли?
- Мы всегда знали, где провести границу, - сказал Фред.
- Мы могли случайно переступить её пальцем, - добавил Джорж.
- Но мы всегда останавливались перед тем, чтобы нанести настоящий ущерб.
- А теперь? - нерешительно спросил Рон.
- Ну, теперь... - начал Джордж.
- ...из-за того, что Дамблдор ушел, - подхватил Фред.
- ...мы думаем, что немного ущерба...
- ...это как раз то, чего заслуживает наш новый Директор, - закончил Фред.
- Не смейте! - прошептала Гермиона. - Даже не вздумайте! Она обрадуется поводу, чтобы исключить вас!
- Ты не поняла, Гермиона? - сказал Фред, улыбаясь ей. - Нас больше не волнует, останемся мы или нет. Мы ушли бы прямо сейчас, если бы не решили сначала исполнить свой долг перед Дамблдором. Ну, как бы то ни было, - он посмотрел на часы, - сейчас начнется первая часть. На вашем месте я бы пошел на ланч в Главный Зал, в этом случае учителя будут знать, что вы не могли быть в этом замешаны.
- В чем, в этом? - обеспокоено спросила Гермиона.
- Увидите, - сказал Джордж. - Пора бежать.
Фред и Джордж повернулись и исчезли в разрастающейся толпе, которая спускалась по лестнице на ланч. Эрни крайне смущенно пробормотал что-то насчет недоделанного домашнего задания по трансфигурации и поспешно убежал.
- Знаете, мне кажется, нам лучше уйти отсюда, - с беспокойством сказала Гермиона. - Просто на всякий случай.
- Да, пожалуй, - сказал Рон, и все трое направились к дверям Главного Зала, но Гарри успел лишь мельком увидеть дневной потолок со скользящими белыми облаками, когда кто-то похлопал его по плечу. Он обернулся и оказался нос к носу с завхозом Филчем. Гарри поспешно отступил на несколько шагов: на Филча лучше всего было смотреть с некоторого расстояния.
- Директриса хотела бы видеть тебя, Поттер, - он бросил на Гарри злобный взгляд.
- Я этого не делал, - глупо сказал Гарри, думая, что же замышляли Фред и Джордж. Щеки Филча затряслись от беззвучного смеха.
- Нечистая совесть, да? - прохрипел он. - Следуй за мной.
Гарри оглянулся на Рона и Гермиону, оба они были обеспокоены. Он пожал плечами и проследовал за Филчем обратно в Вестибюль, навстречу потоку голодных учеников.
Филч, похоже, был в чрезвычайно хорошем настроении; он тихонько мурлыкал что-то скрипучим голосом, пока они поднимались по мраморной лестнице. Когда они добрались до первой лестничной площадки, он произнес: "Здесь всё меняется, Поттер".
- Я заметил, - холодно ответил Гарри.
- Да... Я годами говорил Дамблдору, что он слишком мягок со всеми вами, - сказал Филч, противно хихикая. - Вы, грязные маленькие твари, никогда бы не бросили Вонючие Дробины, если бы знали, что в моей власти отхлестать вас, не так ли? Никто бы и не подумал разбросать Клыкастых Фрисби по коридору, если бы я мог подвязать вас за ноги в моем кабинете, правда? Но когда придет Указ Номер 29 об Образовании, Поттер, мне будет позволено всё это делать... И она попросила министра подписать приказ об изгнании Пивза... О, при ней здесь всё изменится!
Очевидно, Умбридж предприняла некоторые шаги, чтобы привлечь Филча на свою сторону, подумал Гарри, а самое плохое во всем этом то, что Филч наверняка сможет принести существенную пользу: он был, пожалуй, вторым после близнецов Уизли по знанию школьных секретных проходов и потайных мест.
- Вот мы и пришли, - сказал Филч, искоса взглянув на Гарри, после того как трижды постучал в дверь профессора Умбридж и открыл её. - Поттер здесь, мэм.
Кабинет Умбридж, такой знакомый для Гарри после его многочисленных взысканий, был таким же, как и всегда, за исключением большой деревянной таблички, лежащей перед ней на столе, на которой золотыми буквами было написано: ДИРЕКТРИСА. А еще, его Молния и Чистометы Фреда и Джорджа, на которые он посмотрел с тоской, были сцеплены и прикованы к крепкому железному колышку в стене позади стола.
Умбридж сидела за столом, деловито покрывая каракулями один из своих розовых пергаментов, но когда они вошли, она подняла глаза и широко улыбнулась.
- Спасибо, Аргус, - слащаво сказала она.
- Не за что, мэм, не за что, - сказал Филч, поклонившись так низко, насколько позволял его ревматизм, и, пятясь, вышел.
- Сядьте, - бросила Умбридж, указывая на стул. Гарри сел. Некоторое время она продолжала писать. Он разглядывал мерзких котят, прыгающих по тарелкам над ее головой, гадая, какой же новый ужас она припасла для него.
- Ну, - произнесла она наконец, отложив перо, и, с удовлетворением разглядывая его, как жаба, которая собралась проглотить особенно сочную муху. - Что вы будете пить?
- Что? - спросил Гарри, уверенный, что ослышался.
- Пить, мистер Поттер, - сказала она, улыбнувшись еще шире. - Чай? Кофе? Тыквенный сок?
Называя каждый напиток, она взмахивала своей коротенькой палочкой, и на столе появлялись очередные чашки и стаканы.
- Ничего, спасибо, - ответил Гарри.
- Я бы хотела, чтобы вы попили со мной, - её голос стал опасно ласковым. -Выберите что-нибудь.
- Хорошо, тогда чай, - сказал Гарри, пожав плечами.
Она встала и сделала вид, что добавляет молоко, стоя спиной к нему. Затем она обошла с чашкой вокруг стола, улыбаясь зловеще милой улыбкой.
- Вот, - сказала она, протягивая её Гарри. - Выпейте пока не остыло, хорошо? Ну что ж, теперь, мистер Поттер, я думаю, нам надо бы немного поболтать после беспокойных событий прошлой ночи.
Он ничего не ответил. Она откинулась на своем стуле и стала ждать. Несколько долгих минут прошло в тишине, затем она радостно сказала: "Вы не пьете!"
Он поднёс чашку к губам, а затем внезапно опустил её. У одного из ужасных нарисованных котят за спиной Умбридж были большие круглые голубые глаза, похожие на волшебный глаз Шизоглаза Хмури, и Гарри вдруг пришло в голову, что бы сказал Шизоглаз, если бы услышал, что Гарри выпил что-нибудь, предложенное ему явным врагом.
- В чём дело? - спросила Умбридж, по-прежнему внимательно глядя на него. - Сахарку?
- Нет, - ответил Гарри.
Он снова поднёс чашку к губам и притворился, что сделал маленький глоток, плотно сжав губы. Улыбка Умбридж стала шире.
- Хорошо, - прошептала она. - Очень хорошо. А теперь... - она немного наклонилась вперёд. - Где Альбус Дамблдор?
- Понятия не имею, - быстро ответил Гарри.
- Допивайте, допивайте, - сказала она, продолжая улыбаться. - Мистер Поттер, давайте не будем играть в эти детские игры. Я знаю, что вам известно, куда он исчез. Вы были с Дамблдором с самого начала. Обдумайте ваше положение, мистер Поттер...
- Я не знаю, где он, - повторил Гарри.
Он снова притворился, что пьёт. Она пристально наблюдала за ним.
- Очень хорошо, - сказала она, хотя вид у нее был недовольный. - В таком случае, будьте добры, расскажите мне, где находится Сириус Блэк.
Внутри у Гарри все перевернулось, а чашка в руке вздрогнула так, что звякнула о блюдце. Он так резко наклонил чашку ко рту, сжав губы, что горячая жидкость пролилась на мантию.
- Я не знаю, - поспешно сказал он.
- Мистер Поттер, - начала Умбридж, - позвольте мне напомнить вам, что именно я чуть не поймала преступника Блэка в пламени камина Гриффиндора в октябре. Я прекрасно знаю, что он встречался именно с вами, и если бы я могла это доказать, то никто из вас не был бы сегодня на свободе, уверяю вас. Я повторяю, мистер Поттер, где Сириус Блэк?
- Понятия не имею, - громко сказал Гарри. - Даже предположить не могу.
Они так долго смотрели друг на друга, что у Гарри начали слезиться глаза. Затем Умбридж встала.
- Что ж, прекрасно, Поттер, поверю вам на слово в этот раз, но имейте в виду: за мной вся сила Министерства. Все каналы связи внутри и вне школы находятся под наблюдением. Регулировщик каминной сети наблюдает за каждым камином в Хогвартсе, конечно, кроме моего собственного. Моя Следовательская Группа вскрывает и прочитывает все письма, которые приходят и отправляются из замка. А Мистер Филч следит за всеми тайными проходами внутри и снаружи замка. Если я найду хоть малейшее доказательство...
БУУУМ!
Даже пол в кабинете задрожал. Умбридж скользнула в сторону, вцепившись в стол, она была страшно удивлена.
- Что за...
Она уставилась на дверь. Гарри воспользовался возможностью вылить свою почти полную чашку чая в ближайшую вазу с засушенными цветами. До него донеслись беготня и крики несколькими этажами ниже.
- Возвращайтесь на обед, Поттер! - крикнула Умбридж, поднимая палочку и выбегая из кабинета. Гарри выждал несколько секунд, а потом поспешил за ней, чтобы выяснить, что же стало источником всего этого шума.
Найти его было нетрудно. Этажом ниже царил настоящий ад. Было похоже, что кто-то (Гарри мог почти наверняка сказать, кто именно) запустил огромный ящик заколдованных фейерверков.
По коридорам вверх и вниз летали драконы, сделанные из зелёных и золотых искр, с грохотом извергая взрывающиеся клубы огня; ярко-розовые Катеринины колёса пяти футов в диаметре с угрожающим свистом рассекали воздух подобно множеству летающих тарелок; ракеты с длинными хвостами из сверкающих серебристых звёзд отскакивали от стен; бенгальские огни самопроизвольно выписывали в воздухе ругательства; шутихи взрывались, подобно минам, везде, куда бы ни взглянул Гарри, и вместо того, чтобы сгореть и погаснуть, прекратив шипение, эти пиротехнические чудеса, казалось, только набирались сил.
Филч и Умбридж стояли, по-видимому, оцепенев от ужаса, на полпути вниз по лестнице. Пока Гарри наблюдал, одно из самых больших Катерининых колёс, похоже, решило, что ему требуется больше места для манёвра: оно понеслось по направлению к Умбридж и Филчу со зловещим воем. Они оба вскрикнули от страха и пригнулись, а колесо, пролетев над ними, через окно вылетело наружу. Тем временем, несколько драконов и большая фиолетовая летучая мышь, которые зловеще дымились, воспользовались открытой дверью в конце коридора и улетели на третий этаж.
- Скорее, Филч, скорее! - взвизгнула Умбридж, - они разлетятся по всей школе, если мы не сделаем что-нибудь - Ступефай!
Луч красного света вырвался из конца её палочки и ударил в одну из ракет. Но вместо того, чтобы застыть в воздухе, она взорвалась с такой силой, что прожгла дыру в картине промокшей ведьмы посреди луга; ведьма едва успела сбежать в соседнюю картину, на которой пара волшебников играли в карты. Они поспешно встали, освобождая для неё место.
- Не оглушайте их, Филч! - сердито крикнула Умбридж, как будто это он произнёс заклинание.
- Хорошо, Директриса! - прохрипел Филч, который, будучи Сквибом, мог оглушать фейерверки разве что глотая их. Он бросился к ближайшему шкафу, выхватил оттуда метлу и начал бить по фейерверкам; через несколько секунд черенок метлы вспыхнул.
Гарри насмотрелся достаточно. Он со смехом пригнулся, побежал к знакомой двери, которая была скрыта за гобеленом неподалеку в коридоре, и скользнул внутрь. Прямо за дверью прятались Фред и Джордж, они слушали вопли Умбридж и Филча и тряслись от сдерживаемого смеха.
- Впечатляюще, - тихо сказал Гарри, усмехаясь. - Весьма впечатляюще. Так вы оставите без дела самого Доктора Флибустьера...
- Браво, - прошептал Джордж, вытирая с лица слезы, выступившие от смеха. - Я надеюсь, она попробует применить Заклятье Исчезновения, от этого их каждый раз становится в десять раз больше.
Весь день пылающие фейерверки продолжали летать по школе. Хотя они и производили множество разрушений, особенно шутихи, другие преподаватели, казалось, не обращали на это особого внимания.
- Ах, мамочка, - с сарказмом воскликнула Профессор МакГонагалл, когда один из драконов кружил по ее классу, извергая взрывы и пламя. - Мисс Браун, вы не могли бы сбегать к Директрисе и сказать ей, что у нас в классе летает сбежавший фейерверк?
В результате всего этого Профессор Умбридж провела весь свой первый вечер в качестве Директрисы, бегая по школе и отвечая на вызовы учителей, никто из которых, похоже, не мог очистить свои классы от фейерверков без её помощи. Когда прозвенел последний звонок и ученики с сумками возвращались в Гриффиндорскую Башню, Гарри с безмерным удовлетворением увидел, как растрёпанная и перепачканная Умбридж ковыляла с потным лицом из кабинета Профессора Флитвика.
- Большое спасибо, Профессор! - говорил ей Флитвик своим скрипучим голоском. - Конечно, я бы и сам смог справиться с этими бенгальскими огнями, но я не был уверен, есть ли у меня для этого полномочия.
Сияя, он закрыл дверь своего кабинета перед её рассерженным лицом.
Этим вечером Фред и Джордж были героями в гостиной Гриффиндора. Даже Гермиона пробралась через ликующую толпу, чтобы поздравить их.
- Это были замечательные фейерверки, - восхищённо сказала она.
- Спасибо, - ответил Джордж, он был удивлён и доволен одновременно. - Блуждающие Свисто-громы Уизли. Правда, мы истратили весь наш запас, нам придётся начать всё сначала.
- Но, думаю, оно того стоило, - добавил Фред, собирая заказы от шумящих Гриффиндорцев. - Кстати, Гермиона, если хочешь заказать что-нибудь, коробка Обычных Огней стоит пять галлеонов, а Роскошная Вспышка стоит двадцать...
Гермиона вернулась к столу, где Гарри и Рон сидели, уставившись на свои школьные сумки так, как будто надеялись, что домашняя работа выпрыгнет оттуда и сама начнёт делаться.
- А почему бы нам не отдохнуть этим вечером? - весело сказала Гермиона, когда за окном взмыла одна из ракет Уизли с серебристым хвостом. - В конце концов, в пятницу начинаются пасхальные каникулы, и у нас будет много времени.
- С тобой всё в порядке? - Рон изумленно посмотрел на нее, не веря своим ушам.
- Ну, раз уж ты спрашиваешь об этом, - ответила Гермиона счастливым голосом, - ты знаешь, я чувствую в себе немного... бунтарства.
Гарри всё ещё слышал отдалённые взрывы оставшихся фейерверков, когда часом позже они с Роном пошли спать, и как только он разделся, мимо башни пролетел бенгальский огонь, все так же уверенно выписывая ругательства.
Зевая, Гарри лёг в кровать. Когда он снял очки, случайные фейерверки, пролетавшие возле окна, стали расплывчатыми, похожими на искрящиеся облака, красивые и таинственные на фоне чёрного неба. Он повернулся на бок, гадая, как чувствовала себя Умбридж после первого дня в должности Дамблдора, и как бы отреагировал Фудж, если бы услышал, что большую часть дня в школе царил полный хаос. Улыбаясь своим мыслям, Гарри закрыл глаза...
Свисты и взрывы уцелевших фейерверков за окном постепенно удалялись, или, может быть, просто он удалялся от них...
Он попал прямо в коридор, ведущий в Отдел Тайн. Он приближался к гладкой чёрной двери... Только бы она была открытой, только бы она была открытой...
Дверь была открыта. Он оказался в круглой комнате, полной дверей... Он прошел ее насквозь, дотронулся рукой до одной из одинаковых дверей, и она распахнулась...
Теперь он был в длинной, прямоугольной комнате, наполненной беспорядочным механическим дребезгом. На стенах плясали блики света, но он не остановился, чтобы осмотреться... Ему нужно было двигаться дальше.
В самом конце была ещё одна дверь... Она также открылась при его прикосновении...
И наконец, он оказался в тускло освещенной комнате, высокой и широкой, как церковь, там рядами возвышались полки, заполненные маленькими пыльными стеклянными шарами... Сердце у Гарри застучало от возбуждения... Он знал, куда идти... Он побежал вперёд, и в этой огромной заброшенной комнате не было слышно шагов...
В этой комнате было что-то, чего он очень сильно хотел...
Что-то, чего хотел он... Или хотел кто-то другой...
Его шрам болел...
БАХ!
Гарри тотчас же проснулся, смущённый и раздраженный. Тёмная спальня была наполнена звуками смеха.
- Здорово! - воскликнул Симус, его силуэт был виден на фоне окна. - Думаю, одно из тех Катерининых колёс столкнулось с ракетой, и, похоже, они зацепились друг за друга, смотрите!
Гарри слышал, как Рон и Дин выбирались из кроватей, чтобы посмотреть. Он лежал совершенно спокойно и беззвучно, боль в шраме утихала, он чувствовал себя крайне разочарованным, что-то удивительное ускользнуло от него в самый последний момент... Он был так близко на этот раз!
Мимо окон Гриффиндорской башни пролетали сверкающие розовые и серебристые крылатые поросята. Гарри лежал и слушал одобрительные возгласы Гриффиндорцев в спальнях под ними. В животе у него неприятно сжалось, когда он вспомнил, что вечером у него будет занятие по Перезаграждению.
 
*
 
Весь следующий день Гарри с беспокойством гадал, что скажет Снейп, если обнаружит, насколько далеко Гарри проник в Отел Тайн во время своего последнего сна. С чувством вины он осознал, что он не разу не тренировался в Перезаграждении со времени их последнего занятия: слишком многое случилось с тех пор, как Дамблдор покинул школу, Гарри был уверен, что не смог бы очистить свой разум даже если бы попытался. Тем не менее, он сомневался, что Снейп примет это извинение.
В последний момент он попытался немного потренироваться днем, во время уроков, но это было бесполезно. Каждый раз, когда он замолкал и пытался сосредоточиться, чтобы освободиться от всех мыслей и эмоций, Гермиона спрашивала, не плохо ли ему, и вдобавок, он решил, что уроки, когда учителя забрасывают класс вопросами, это не лучшее время для очищения разума.
Приготовившись к худшему, после ужина Гарри отправился в кабинет Снейпа. Но посреди Вестибюля он заметил Чу, спешащую к нему.
- Сюда, - сказал он, обрадовавшись поводу оттянуть встречу со Снейпом, и поманил её в угол Вестибюля, где стояли огромные песочные часы. Гриффиндорские уже почти совсем опустели. - Ты в порядке? Умбридж не расспрашивала тебя о ДА?
- О, нет, - торопливо ответила Чу. - Нет, это было просто... Ну, я только хочу сказать... Гарри, я никогда бы не подумала, что Мариетта может проговориться...
- А, хорошо, - уныло ответил Гарри. Он подумал, что Чу, пожалуй, стоило бы поаккуратнее выбирать подруг; он, правда, слышал, что Мариетта все еще лежала больничном крыле, а Мадам Помфри пока не добилась никаких успехов в излечении её прыщей, но это было слабым утешением.
- Она замечательный человек, в самом деле, - сказала Чу. - Она всего лишь ошиблась...
Гарри с сомнением посмотрел на неё.
- Замечательный человек, который сделал ошибку? Да она предала всех нас, и тебя тоже!
- Ну... ведь все обошлось, правда? - жалобно сказала Чу. - Ты знаешь, её мама работает в Министерстве. Это в самом деле тяжело для неё...
- Отец Рона тоже работает в Министерстве! - с бешенством ответил Гарри. - А если ты еще не заметила, у него не написано "предатель" через все лицо...
- На самом деле, это был отвратительный обман со стороны Гермионы Грейнджер, - свирепо сказала Чу. - Она должна была сказать нам, что заколдовала список...
- Думаю, это была превосходная идея, - холодно ответил Гарри. Чу вспыхнула, и её глаза заблестели.
- Ах, да, я забыла, конечно, если это была идея любимой Гермионы...
- Только не вздумай опять плакать, - предупреждающе произнёс Гарри.
- А я и не собираюсь! - выкрикнула она.
- Да... ну что ж... ладно, - сказал он. - Мне и так есть чем заняться в данный момент.
- Так иди и занимайся! - с яростью сказала Чу, развернулась на каблуках, и гордо зашагала прочь.
Вне себя от бешенства Гарри спустился по лестнице в подземелье Снейпа. Хотя он знал по опыту, насколько легче будет Снейпу проникнуть в его сознание, если он придёт рассерженным и возмущённым, но ничего не мог поделать и всю дорогу до двери подземелья продолжал думать о том, что бы ещё стоило сказать Чу насчет Мариетты.
- Вы опоздали, Поттер, - холодно сказал Снейп, когда Гарри закрыл за собой дверь.
Снейп стоял спиной к Гарри, извлекая, как обычно, некоторые свои мысли и аккуратно помещая их в Дубльдум Дамблдора. Он опустил в каменную чашу последнюю серебристую прядь и повернулся к Гарри.
- Итак, - произнес он. - Вы тренировались?
- Да, - солгал Гарри, внимательно рассматривая одну из ножек снейпова стола.
- Ну что ж, мы сейчас это проверим, не так ли? - вкрадчиво сказал Снейп. - Достаньте палочку, Поттер.
Гарри встал на своё обычное место, по другую сторону стола, лицом к Снейпу. Его сердце бешено стучало от злости на Чу и от беспокойства, что Снейп сможет извлечь из его разума.
- На счёт три, - лениво произнёс Снейп. - Раз... Два...
Дверь кабинета Снейпа с шумом распахнулась, и в кабинет вбежал Драко Малфой.
- Профессор Снейп, сэр... О, извините...
Малфой удивлённо смотрел на Снейпа и Гарри.
- Всё в порядке, Драко, - сказал Снейп, опуская палочку. - Поттер здесь для занятий Исправительным Зельеделием.
Гарри не видел Малфоя таким радостным с тех пор, как Умбридж явилась инспектировать Хагрида.
- Я не знал, - сказал он, косясь на Гарри, почувствовавшего, что его лицо запылало. Он бы многое сейчас отдал за возможность крикнуть Малфою правду или, еще лучше, наслать на него какое-нибудь хорошее проклятие.
- Ну, Драко, что случилось? - спросил Снейп.
- Там Профессор Умбридж, сэр, - ей нужна ваша помощь. Они нашли Монтегу, сэр, он застрял в туалете на пятом этаже.
- Как он там очутился?
- Я не знаю, сэр, он немного смущён.
- Прекрасно, прекрасно. Поттер, - сказал Снейп, - мы продолжим урок завтра вечером.
Он развернулся и стремительно вышел из кабинета. Малфой с торжеством произнёс "Исправительные Зелья?" за спиной Снейпа и последовал за ним.
Кипя от злости, Гарри убрал палочку обратно в мантию и собрался выйти из комнаты. По крайней мере, у него было ещё двадцать четыре часа, чтобы потренироваться. Он знал, что должен радоваться неожиданному спасению, но с другой стороны, ему было неприятно, так как теперь Малфой расскажет всей школе, что Гарри нужны дополнительные занятия по зельям.
Он был уже у двери кабинета, когда увидел это: пятно дрожащего света, танцующее на дверном косяке. Он остановился и стал смотреть, это о чем-то напоминало... Затем он вспомнил: такие же огни он видел этой ночью во сне, огни во второй комнате, через которую он прошёл во время своего путешествия по Отделу Тайн.
Он обернулся. Свет исходил от Дубльдума, стоявшего на столе Снейпа. Внутри него мерцало и кружилось серебристо-белое вещество. Мысли Снейпа... То, что он не хотел показывать Гарри, если тот случайно прорвется сквозь защиту Снейпа...
Гарри смотрел на Дубльдум с возрастающим любопытством. Что же это такое, что Снейп так хотел скрыть от Гарри?
Серебристые отблески дрожали на стенах... Гарри сделал два шага к столу, напряженно раздумывая. Могла ли это быть информация об Отделе Тайн, которую Снейп решил скрыть от него?
Гарри обернулся через плечо, его сердце стучало так сильно, что, казалось, было готово выскочить из груди. Сколько времени потребуется Снейпу, чтобы освободить Монтегу из туалета? Вернётся ли он потом прямо в кабинет, или же проводит Монтегу в больничное крыло? Скорее последнее. Монтегу - капитан квиддитчной команды Слизерина, и Снейп захочет убедиться, что всё в порядке.
Гарри сделал несколько оставшихся шагов до Дубльдума и остановился над ним, вглядываясь внутрь. Он нерешительно замер, прислушиваясь, затем снова вынул палочку. Кабинет и коридор за них оставались совершенно беззвучными. Он легонько ткнул в содержимое Дубльдума кончиком своей палочки.
Серебристое вещество внутри начало быстро вращаться. Гарри склонился над ним и увидел, что поверхность стала прозрачной. Он, как и в прошлый раз, смотрел в какое-то помещение как бы через круглое окно в потолке... На самом деле, если он не ошибся, он смотрел в Большой Зал.
Его дыхание затуманило поверхность мыслей Снейпа... Его мозг замер перед неизвестностью, то, что он так хотел сделать, было безумием, он дрожал... Снейп мог вернуться в любой момент... Но Гарри вспомнил о гневе Чу, о глумливом лице Малфоя, и им овладела отчаянная решимость.
Он сделал глубокий вдох и окунул лицо в воспоминания Снейпа. В тот же миг пол в кабинете пошатнулся, подталкивая Гарри головой в Дубльдум...
Он падал сквозь холодную темноту, бешено вращаясь, а потом...
Он оказался посреди Большого Зала, но четыре факультетские стола куда-то исчезли. Вместо них там стояло больше сотни одинаковых маленьких столиков, за каждым из них сидел ученик и, склонив голову, торопливо писал на свитке пергамента. Единственным звуком был скрип перьев, да время от времени кто-нибудь с шорохом поправлял свой пергамент. Очевидно, шел экзамен.
Солнечный свет струился сквозь высокие окна на склонённые головы, отливающие каштановым, медным и золотым в ярком свете. Гарри внимательно осмотрелся. Снейп должен быть где-то здесь, это были его воспоминания...
Он и в самом деле был здесь, сидел за столиком прямо за Гарри. Гарри стал разглядывать его. Снейп-подросток был жилистым и бледным, как растение, растущее в темноте. Его прямые сальные волосы волочились по столу, крючковатый нос находился всего в полудюйме от пергамента, на котором он писал. Гарри обошёл вокруг Снейпа и прочитал заголовок экзаменационной работы: ЗАЩИТА ОТ ТЁМНЫХ СИЛ - СОВЕРШЕННО ОБЫЧНЫЙ ВОЛШЕБНЫЙ УРОВЕНЬ.
Значит, Снейпу было лет пятнадцать или шестнадцать, то есть примерно столько же, сколько и Гарри. Его рука летала над пергаментом, он написал как минимум на фут больше, чем его ближайшие соседи, хотя его почерк был мелким и сжатым.
- Осталось пять минут!
Голос заставил Гарри подпрыгнуть. Обернувшись, он увидел голову Профессора Флитвика, двигающуюся между партами неподалёку. Профессор Флитвик проходил мимо мальчика с взлохмаченными чёрными волосами... Очень сильно взлохмаченными чёрными волосами...
Гарри переместился так быстро, что будь он там на самом деле, он бы просто опрокинул столы. Вместо этого он проскользнул, как во сне, через два прохода и остановился в третьем. Спина этого черноволосого мальчика приблизилась, и он выпрямился, кладя перо и разворачивая пергамент, чтобы перечитать то, что он написал...
Гарри замер перед столом и уставился на своего пятнадцатилетнего отца.
От волнения у него как будто что-то взорвалось в животе; он смотрел на почти точную копию самого себя, правда, были некоторые отличия. У Джеймса были ореховые глаза, а его нос был чуть длиннее, чем у Гарри, и не было никакого шрама на лбу, но у него было такое же худощавое лицо, такой же рот, такие же брови; волосы Джеймса торчали в разные стороны точно так же, как и у Гарри, руки были в точности, как у Гарри, и Гарри был уверен, что когда Джеймс встанет, ростом они будут отличаться друг от друга меньше, чем на дюйм.
Джеймс широко зевнул и взъерошил волосы, приводя их в ещё больший беспорядок. Затем, взглянув на Профессора Флитвика, он повернулся на стуле и улыбнулся мальчику, сидящему через четыре места за ним.
Вновь вздрогнув от волнения, Гарри увидел Сириуса, показывающего Джеймсу поднятые большие пальцы. Сириус, непринужденно развалившись, раскачивался на стуле. Он прекрасно выглядел, его тёмные волосы спадали на глаза с таким изяществом, которое не было знакомо ни Джеймсу, ни Гарри, и девочка, сидевшая за Сириусом, многозначительно поглядывала на него, хотя он делал вид, что не замечал этого. А еще через два места за этой девочкой - в животе у Гарри опять что-то приятно сжалось - сидел Ремус Люпин. Он выглядел слегка бледным и осунувшимся (возможно приближалось полнолуние?) и был поглощён экзаменом: перечитывая свои ответы, он почёсывал подбородок кончиком пера и слегка хмурился.
Значит, Червехвост тоже должен быть где-то здесь... Уверенный в этом, Гарри вскоре отыскал его: маленький остроносый мальчик с волосами мышиного цвета. Червехвост выглядел обеспокоенным; он грыз ногти, уставившись на свою работу и шаркая ногами по полу. То и дело он с надеждой поглядывал на работы своих соседей. Гарри немного понаблюдал за Червехвостом, а затем вернулся к Джеймсу, который машинально чертил что-то на клочке пергамента. Он нарисовал снитч а теперь старательно выписывал буквы: "Л.Е." Что бы это значило?
- Пожалуйста, отложите перья! - проскрипел Профессор Флитвик. - Вас это тоже касается, Стеббинс! Пожалуйста, продолжайте сидеть, пока я собираю ваши пергаменты! Акцио!
Более сотни свитков взмыли в воздух и полетели в протянутые руки Профессора Флитвика, сбив его с ног. Кто-то засмеялся. Двое студентов с первых парт встали и, подхватив Профессора Флитвика под руки, поставили его обратно на ноги.
- Спасибо, спасибо, - пропыхтел Профессор Флитвик. - Отлично, все свободны!
Гарри посмотрел на своего отца, который торопливо перечеркнул украшенные "Л.Е.", вскочил на ноги, убрал перо и экзаменационную работу в сумку, закинул её за спину и стал ждать Сириуса.
Гарри огляделся и увидел неподалёку Снейпа, пробирающегося между столами к дверям Вестибюля, всё ещё погруженного в свою работу. Сутулый и угловатый, он подергивающейся походкой прошёл мимо, похожий на паука, его жирные волосы прыгали у лица.
Компания болтающих девочек отделила Снейпа от Джеймса, Сириуса и Люпина, и затерявшись в этой компании, Гарри продолжал сохранять Снейпа в поле зрения, в то же время внимательно прислушиваясь к голосам Джеймса и его друзей.
- Тебе понравился десятый вопрос, Лунатик? - спросил Сириус, когда они выходили в вестибюль.
- Очень, - живо ответил Люпин. - Перечислите пять отличительных признаков оборотня. Замечательный вопрос.
- Ты думаешь, что сумел их все перечислить? - с притворным беспокойством спросил Джеймс.
- Думаю, все, - серьёзно ответил Люпин, когда они присоединились к собравшейся возле входной двери толпе, спешащей выйти на залитые солнцем площадки. - Первый: он сидит на моём стуле. Второй: он носит мою одежду. Третий: его зовут Ремус Люпин.
Червехвост был единственным, кто не засмеялся.
- Я помню про форму морды, про щелевидные глаза и про клочковатый хвост, - сказал он озабоченно, - Но больше я ничего не смог придумать.
- Какой же ты бестолковый, Червехвост! - заметил Джеймс с раздражением. - Ты гуляешь с оборотнем раз в месяц...
- Потише, - умоляюще сказал Люпин.
Гарри вновь с тревогой огляделся вокруг. Снейп был поблизости, до сих пор сосредоточенный на экзаменационных вопросах, но это были воспоминания Снейпа, и Гарри был уверен, что если бы Снейп, оказавшись во дворе, захотел бы прогуляться в другом направлении, то он, Гарри, не смог бы дальше идти за Джеймсом. Но к его огромному облегчению, когда Джеймс и трое его друзей зашагали вниз по лужайке к озеру, Снейп пошёл следом, по-прежнему обдумывая экзаменационную работу, по-видимому, не замечая, куда он идет. Стараясь держаться чуть впереди него, Гарри продолжал внимательно наблюдать за Джеймсом и остальным.
- Что ж, я думаю, что работа была просто подарком, - услышал он слова Сириуса. - Я удивлюсь, если не получу по крайней мере "Выдающееся".
- Я тоже, - сказал Джеймс. Он сунул руку в карман и вынул вырывающийся Золотой Снитч.
- Где ты это взял?
- Стащил, - небрежно ответил Джеймс. Он начал играть со Снитчем, давал ему отлететь примерно на фут и вновь ловил, его реакция была превосходной. Червехвост с благоговением смотрел на него.
Они растянулись на траве, в тени того же самого бука на берегу озера, где Гарри, Рон и Гермиона как-то раз провели воскресенье, доделывая домашнюю работу. Гарри опять оглянулся через плечо и с удовлетворением увидел, что Снейп уселся на траве в густой тени кустов. Он, как и раньше, был поглощен работой по СОВУ. Это давало Гарри возможность устроиться между буком и кустами и наблюдать за четверкой под деревом. Солнечный свет ослепительно блестел на гладкой поверхности озера, на берегу которого, сняв туфли и чулки и опустив ноги в воду, сидела компания смеющихся девочек, только что вышедших из Большого Зала.
Люпин вынул книгу и начал читать. Сириус стал разглядывать студентов, лежащих на траве, он выглядел немного надменным и скучающим, но еще и очень привлекательным. Джеймс продолжал играть со Снитчем, отпуская его всё дальше и дальше, так что он почти что ускользал, но всякий раз вновь хватая его в последнюю секунду. Червехвост смотрел на него, открыв рот. Всякий раз, когда Джеймс совершал особенно сложный захват, Червехвост задыхался и аплодировал. Минут через пять Гарри начал удивляться, почему же Джеймс не скажет Червехвосту, чтобы тот взял себя в руки, но Джеймсу, похоже, нравилось внимание. Гарри заметил, что у его отца была привычка ерошить волосы, как будто для того, чтобы специально поддерживать их в беспорядке, и еще, что он время от времени поглядывал в сторону девочек на берегу.
- Убери его, а? - сказал наконец Сириус, когда Джеймс сделал великолепный захват и Червехвост испустил вопль, - пока Червехвост не описался от возбуждения.
Червехвост немного покраснел, а Джеймс усмехнулся.
- Если тебя это беспокоит, - сказал он, убирая снитч назад в карман. У Гарри появилось четкое ощущение, что Сириус был единственным человеком, из-за которого Джеймс прекратил это представление.
- Мне скучно, - сказал Сириус. - Вот если бы сейчас было полнолуние...
- У тебя есть возможность, - мрачно сказал Люпин из-за книги. - У нас ещё остались Превращения, если тебе скучно, то можешь проверить меня. Вот... - он протянул свою книгу.
Но Сириус фыркнул:
- Мне не нужно смотреть эту ерунду, я и так всё это знаю.
- Вот что тебя развеселит, Мягколап, - тихо сказал Джеймс. - Смотри-ка, кто это...
- Сириус повернул голову и замер, как собака, почуявшая кролика.
- Отлично, - мягко сказал он. - Снивеллус.
Гарри повернулся, чтобы посмотреть, что увидел Сириус.
Снейп снова поднялся на ноги, убирая работу по СОВУ в сумку. Когда он вышел из тени кустов и пошёл через поляну, Сириус и Джеймс встали.
Люпин и Червехвост остались сидеть: Люпин всё ещё продолжал смотреть в книгу, хотя его глаза остановились, и между бровей появилась чуть заметная складка; Червехвост переводил взгляд от Сириуса и Джеймса к Снейпу с выражением алчного предвкушения на лице.
- Всё в порядке, Снивеллус? - громко спросил Джеймс.
Снейп отреагировал так быстро, как будто ожидал нападения: отбросив сумку, он сунул руку в мантию и уже почти достал палочку, когда Джеймс воскликнул: "Экспеллиармус!"
Палочка Снейпа подлетела на двенадцать футов вверх и с глухим стуком упала на траву позади него. Сириус издал лающий смешок.
- Импедимента! - воскликнул он, направляя палочку на Снейпа, который был сбит с ног на середине отчаянного броска к своей палочке.
Находившиеся вокруг ученики обернулись. Некоторые поднялись на ноги и подошли поближе. Кое-кто выглядел испуганно, другие заинтересованно наблюдали.
Снейп, тяжело дыша, лежал на земле. Джеймс и Сириус с поднятыми палочками приблизились к нему, Джеймс при этом бросал взгляды через плечо на девочек возле воды. Червехвост теперь поднялся на ноги и жадно наблюдал за происходящим, обходя вокруг Люпина, чтобы лучше видеть.
- Как прошёл экзамен, Снивелли? - спросил Джеймс.
- Я наблюдал за ним, он тыкался носом в пергамент, - злобно сказал Сириус. - Там повсюду будут большие жирные пятна, так что они не смогут прочитать ни слова.
Кто-то из зрителей засмеялся: Снейп явно не пользовался любовью. Червехвост визгливо захихикал. Снейп пытался подняться, но заклинание всё ещё действовало на него: он боролся, как будто пытаясь развязать невидимые верёвки.
- Подожди же ты... - задыхаясь, сказал он, с ненавистью глядя на Джеймса, - подожди...!
- Подождать чего? - невозмутимо спросил Сириус - Что ты собираешься сделать, Снивелли, вытереть о нас свой нос?
Снейп изверг смесь брани и заклятий, но поскольку его палочка лежала в десяти футах, ничего не произошло.
- Вытри рот, - холодно сказал Джеймс, - Скоургифай!
Розовые мыльные пузыри вдруг полетели изо рта Снейпа, его губы покрыла пена, он подавился и стал задыхаться.
- Оставьте его В ПОКОЕ!
Джеймс и Сириус обернулись. Свободная рука Джеймса тут же взлетела к волосам.
Это была одна из девочек с берега озера. У неё были густые, тёмно-рыжые волосы, спадающие на плечи, и удивительные зелёные миндалевидные глаза - глаза Гарри.
Мать Гарри.
- Всё в порядке, Эванс? - спросил Джеймс, и тон его голоса вдруг стал приятным, глубоким и более зрелым.
- Оставьте его в покое, - повторила Лили. Она с неприязнью смотрела на Джеймса. - Что он вам сделал?
- Ну, - сказал Джеймс, как бы объясняя ситуацию, - это, в общем-то, просто потому, что он существует, если ты понимаешь, что я имею в виду...
Многие стоящие вокруг студенты, включая Сириуса и Червехвоста, засмеялись, а Люпин, все так же делавший вид, что изучает свою книгу, и Лили - нет.
- Ты думаешь, это забавно, - холодно сказала она. - А ты просто высокомерный, хвастливый дурак, Поттер. Оставь его в покое.
- Я сделаю это, если ты пойдёшь со мной, Эванс, - быстро ответил Джеймс. - Давай, пойдем со мной, и я никогда больше не подниму палочку на старину Снивелли.
Заклятие Подвластья за его спиной ослабевало. Снейп осторожно пополз к своей упавшей палочке, выплёвывая мыльную пену.
- Я не пойду с тобой даже если придётся выбирать между тобой и гигантским кальмаром, - ответила Лили.
- Не повезло, Сохатый, - оживлённо произнёс Сириус и повернулся назад к Снейпу. - ОЙ!
Но было уже поздно: Снейп направил палочку прямо на Джеймса, последовала вспышка, и на лице у Джеймса появилась глубокая рана, забрызгав мантию кровью. Джеймс резко развернулся: последовала вторая вспышка света, и Снейп повис вверх ногами в воздухе, его мантия упала на голову, открыв тонкие бледные ноги и серые трусы.
В маленькой толпе раздались одобрительные возгласы. Сириус, Джеймс и Червехвост захохотали во все горло.
На мгновение гневное выражение лица Лили поменялось, казалось, что она сейчас улыбнется.
- Отпустите его! - сказала она.
- Конечно же, - ответил Джеймс и взмахнул палочкой, Снейп комом свалился на землю. Освободившись от мантии, он быстро встал на ноги и поднял палочку, но Сириус произнёс: "Петрификус Тоталус!" и Снейп снова перевернулся, негнущийся, как доска.
- ОСТАВЬТЕ ЕГО В ПОКОЕ! - закричала Лили. Теперь она тоже вынула свою палочку. Джеймс и Сириус с осторожностью наблюдали за ней.
- О, Эванс, не вынуждай меня заколодовывать тебя! - проникновенно сказал Джеймс.
- Тогда снимите с него заклятье!
Джеймс глубоко вздохнул, затем повернулся к Снейпу и пробормотал контрзаклятье.
- Ты свободен, - сказал он, когда Снейп поднялся на ноги. - Тебе повезло, что здесь оказалась Эванс, Снивеллус...
- Я не нуждаюсь в помощи мерзких маленьких Грязнокровок, таких, как она!
Глаза Лили сузились.
- Хорошо, - спокойно сказала она. - В следующий раз я не буду беспокоиться. И на твоём месте я бы постирала трусы, Снивеллус.
- Извинись перед Эванс! - заорал Джеймс на Снейпа, его палочка снова угрожающе нацелилась на него.
- Я не хочу, чтобы он извинялся, - набросилась Лили на Джеймса, - ты ничуть не лучше его!
- Что? - взвизгнул Джеймс, - Я бы НИКОГДА не назвал тебя сама-знаешь-кем!
- Взъерошивать волосы, потому что ты думаешь, что это оригинально, выглядеть так, будто ты только что слез с метлы, красоваться с этим дурацким Снитчем, гулять по коридорам и заколдовывать всякого, кто тебя раздражает, только потому, что ты это умеешь - я удивляюсь, как с такой тупой головой можно еще летать на метле. Меня от тебя ТОШНИТ!
Она развернулась и быстро пошла прочь.
- Эванс! - крикнул Джеймс ей вслед. - Эй, ЭВАНС!
Но она не оборачивалась.
- Что это с ней? - сказал Джеймс, безуспешно пытаясь сделать вид, что это его совершенно не интересует.
- Читая между строк, я могу сказать, что она считает, что тебя немного занесло, дружище, - ответил Сириус.
- Верно, - сказал Джеймс в бешенстве, - верно...
Последовала ещё одна вспышка света, и Снейп снова перевернулся вверх ногами в воздухе.
- Кто хочет посмотреть, как я стащу трусы со Снивелли?
Но снял ли на самом деле Джеймс трусы со Снейпа, Гарри так и не узнал. Чья-то рука вдруг сжала его руку бульдожьей хваткой. Вздрогнув, Гарри обернулся, чтобы посмотреть, кто его держит, и увидел, задрожав от ужаса, стоящего прямо за ним вполне взрослого, настоящего Снейпа, белого от бешенства.
- Веселимся?
Гарри почувствовал, что поднимается в воздух, летний день вокруг него растворился, он летел сквозь ледяную тьму, рука Снейпа продолжала сжимать его запястье. Затем, с таким ощущением, как будто перекувырнулся вверх ногами в воздухе, он почувствовал под ногами о каменный пол подземелья Снейпа. Гарри вновь стоял в полумраке возле Дубльдума в кабинете теперешнего учителя Зелий.
- Ну, - сказал Снейп, так сильно сжимая руку Гарри, что она онемела, - Ну как, вам понравилось, Поттер?
- Н-нет, - ответил Гарри, пытаясь освободить руку.
Это было ужасно: Губы Снейпа тряслись, его лицо было белым, зубы оскалены.
- Забавный человек твой отец, правда? - сказал Снейп, так сильно встряхнув Гарри, что его очки соскользнули с носа.
- Я... Я не...
Снейп изо всех сил отшвырнул Гарри, и он ударился об пол подземелья.
- Ты больше никому не расскажешь, что ты видел! - проревел Снейп.
- Нет, - ответил Гарри, вставая на ноги, стараясь держаться как можно дальше от Снейпа. - Нет, конечно, я...
- Убирайся, убирайся, я больше никогда не хочу видеть тебя в своём кабинете!
И как только Гарри бросился к двери, над его головой лопнула банка с дохлыми тараканами. Он рывком открыл дверь и помчался по коридору, остановившись только тогда, когда между ним и Снейпом было уже три этажа. Там он опёрся на стену, тяжело дыша и потирая повреждённую руку.
У него не было никакого желания ни возвращаться в башню Гриффиндора так рано, ни рассказывать Рону и Гермионе о том, что он только что увидел. Он чувствовал себя потрясенным и несчастным, но вовсе не потому, что на него наорали или в него швырнули банку с тараканами. Он знал, каково это - быть униженным посреди толпы зрителей, он в точности знал, каково было Снейпу, когда его отец издевался над ним, и, судя по тому, что он только что увидел, его отец и в самом деле был таким высокомерным, как Снейп всегда говорил.
 
 
В Библиотеку  Содержание  Следующая глава >
 




© Гарри Поттер фан сайт

А когда вырастешь Армия России сделает из тебя мужчину.


Hosted by uCoz